Английский - русский
Перевод слова Little
Вариант перевода Мелкий

Примеры в контексте "Little - Мелкий"

Примеры: Little - Мелкий
You little crumb gobbler. Ах ты мелкий собиратель крошек.
There's just a little spot of rain. Это всего лишь мелкий дождик.
It's one little shooter. Всего лишь один мелкий стрелок.
Like a small guy or little guy? Типа мелкий или небольшой?
Drop dead, you whiny little toad. Отвали, мелкий нытик.
You devious little sneak. Ты подлый мелкий стукач.
You fat, little, inbred beauty. Ты богатый мелкий прирождённый красавчик.
Danny, you little felon. Дэнни, ты мелкий пакостник.
Get working, you lazy little brat. За работу, мелкий лентяй.
What about little jabs? Может, мелкий втык?
It's this poor, little farmer. Это бедный мелкий фермер.
And luckily he's - he's this skinny little guy. И к счастью, он худой и мелкий паренек.
A very warm gentle morning-a little rain. День был пасмурный, шёл мелкий дождь.
All I remember is being knocked out by that skinny, little Englishman. Я помню только, как меня отключил этот тощий мелкий бриташка.
You little backwooded bigmouth just don't get it. Ты - мелкий безграмотный балабол, ты просто этого не понимаешь.
This little delinquent belongs to me. Этот мелкий преступник мой. Пап, как дела?
He must have been quaking in his boots to see me again, that little coward. Он, наверное, затрясся от страха, когда увидел меня, мелкий трус.
A little civil servant so unsightly a trivial typical Frenchman with nondescript looks suddenly appeared in front of the enemy and chased him into his lair. Мелкий чиновник, невзрачный француз, как тысяча других, простой, не самой приятной наружности бросается в погоню за врагом и преследует до его логова.
That little beady-eyed guy in 24, a big-time scientist? Этот мелкий с глазами-бусинками из номера 24 - учёный?
Faceless clerk in a little office. Мелкий клерк в маленьком офисе.
And your little cowboy friend seemed like such a charming little fellow. Твой мелкий дружок-ковбой... такая очаровательная малявка.
Chicken little, chicken little thought the sky was falling do-ooown. Мелкий цыпа, мелкий цыпа думал, небо падает на нас.
You little, hairy, litter-licking sack of... Ах ты мелкий мохнатый задолижущий мешок...
You little, hairy, litter-licking sack of... Ах ты, мелкий мохнатый грязно-помоечный...
A little tiny, weasel of a man, on a government payroll sat there telling me what's best for my family? Мелкий жуликоватый парень на гособеспечении будет теперь говорить мне, что лучше для моей семьи?