Примеры в контексте "Link - Линк"

Примеры: Link - Линк
More detailed information about macroeconomic developments and prospects in each of the regions is contained in the documents submitted to the meeting of Project LINK, in particular the report by the Secretariat entitled "Global Economic Outlook", available from. Более подробная информация о макроэкономических изменениях и перспективах в каждом регионе содержится в документах, представленных совещанию Проекта «ЛИНК», в частности в докладе Секретариата, озаглавленном "Global Economic Outlook", с которым можно ознакомиться на сайте.
The project aims to increase the involvement of developing country research institutions in Project Link and other mechanisms for global policy analysis, including studies on emerging issues and critical trends in economic, social and environmental fields. Цель этого проекта заключается в расширении участия научно-исследовательских институтов развивающихся стран в проекте "ЛИНК" и работе других механизмов, созданных для глобального анализа политики, включая исследования, посвященные возникающим проблемам и важным тенденциям в экономической, социальной и экологической областях.
Forecasts are based on the results of the March-April 1998 forecasting exercise of Project LINK, an international collaborative research group for econometric modelling, which has a headquarters in the Development Policy Analysis Division. Прогнозы основываются на результатах проведенного в марте и апреле 1998 года прогнозирования в рамках проекта ЛИНК - совместной международной исследовательской группы эконометрического моделирования, функционирующей на базе Отдела анализа политики в области развития.
The LINK itself is a global model that links together the trade and financial relations of 79 country or regional models that are managed by over 40 national institutions and by the Division. Проект ЛИНК представляет собой глобальную модель, рассчитываемую посредством увязки торговых и финансовых отношений 79 страновых или региональных моделей, наблюдение за которыми ведут более 40 национальных учреждений и Отдел.
Kuwait & Gulf Link Transport Co. ("KGL") submitted a claim for the loss of tangible property in respect of the joint venture known as "Zarslink". "Кувейт энд галф линк трэнспорт Ко" ("КГЛ") представила претензию в отношении потери материального имущества в связи со своим совместным предприятием под названием "Зарслинк".
Other ongoing collaborative activities included the commissions' support at the regional level to the work of the ICT Task Force, substantive participation in Project LINK and regular exchange of information on the global and regional economic and social surveys. Среди других текущих совместных мероприятий комиссии поддерживали на региональном уровне деятельность Целевой группы по ИКТ, широко участвовали в проекте «ЛИНК» и регулярно обменивались информацией о результатах глобальных и региональных экономических и социальных обзоров.
Ms. Das (Project LINK) said that, before the crisis, savings rates in the United States had been very low but that now they were high and there was insufficient spending. Г-жа Дас (проект «ЛИНК») говорит, что до кризиса уровень сбережений в Соединенных Штатах был очень низким, но теперь этот показатель является высоким из-за недостаточного уровня расходов.
Mr. Vos (Department of Economic and Social Affairs), moderator, thanked Professor Stiglitz and said that the Project LINK meetings in the coming days would offer an excellent opportunity to give further thought to the complex question of global linkages. Г-н Вос (Департамент по экономическим и социальным вопросам), модератор, благодарит профессора Стиглица и говорит, что запланированные на ближайшие дни совещания в рамках проекта «ЛИНК» дадут отличную возможность продолжить обсуждение сложного вопроса о глобальных взаимосвязях.
Gross world product was estimated to grow by 2.1 per cent in 2013, down from 2012, and below the Project LINK forecast made in October 2012. Темпы роста валового мирового продукта в 2013 году составили, по оценкам, 2,1 процента, что ниже темпов 2012 года и ниже прогнозного показателя, рассчитанного проектом «ЛИНК» в октябре 2012 года.
In 1 4 years of operating, I've never seen - Link, what did I tell you? За 14 лет я не видел... Линк, что я тебе говорил?
In the fall of 1999, at a meeting of Project LINK, more than half of the 50 forecasts submitted by the national centres came from developing countries or countries with economies in transition. На состоявшемся осенью 1999 года заседании Проекта «Линк» более половины прогнозов, представленных 50 национальными центрами, поступили из национальных центров развивающихся стран или стран с переходной экономикой.
In the light of this communication, the Panel issued a procedural order on 23 November 1998, pursuant to article 42 of the Rules, acknowledging the withdrawal and terminating the Panel's proceedings with respect to the claim by Kuwait Zars Link. В свете этого сообщения Группа издала процессуальное распоряжение от 23 ноября 1998 года, в соответствии со статьей 42 Регламента, подтверждающее отзыв и прекращение разбирательства Группы в отношении претензий "Кувейт зарс линк".
The Bureau also planned to organize two additional meetings of the Council and the Committee: a joint meeting in collaboration with Project LINK, a non-governmental international economic research consortium; and a joint meeting on the topic "A renewed global partnership for development". Бюро также планирует организовать два дополнительных заседания Совета и Комитета: совместное заседание в сотрудничестве с проектом «ЛИНК» - неправительственным международным консорциумом эконометрического моделирования; и совместное заседание по теме «Новое глобальное партнерство в целях развития».
On 23 May 2007, the Equator Initiative hosted a dialogue on indigenous entrepreneurship in partnership with Aveda, the Tribal Link Foundation, the Global Environment Facility Small Grants Programme and the World Intellectual Property Organization. 23 мая 2007 года Экваториальная инициатива провела диалог по вопросам предпринимательства среди коренного населения в сотрудничестве с организацией «Аведа», Фондом «Трайбал линк», Программой мелких субсидий Глобального экологического фонда и Всемирной организацией интеллектуальной собственности.
The differences between the amounts described in the first procedural order and the amounts set out here relate to the claims by three claimants: Independent Petroleum Group, Kuwait & Gulf Link Transport Co. and Kuwait Ports Authority. Разница между суммами, указанными в первом процедурном постановлении, и суммами, о которых идет речь в настоящем докладе, связана с претензиями трех заявителей: "Индепендент петролеум груп", "Кувейт энд галф линк транспорт Ко. "и Кувейтского портового управления.
22 December 2010 the management of "Sky Link" reported the launch of the GSM network in all regions for which the license was obtained, but in fact none of the subjects of the Russian Federation, a network of GSM and does not work. 22 декабря 2010 года руководство «Скай Линк» сообщило о запуске сети GSM во всех регионах, на которые были получены лицензии, однако фактически ни в одном из субъектов Российской Федерации сеть сотовой связи стандарта GSM не была запущена.
Coordination with United Nations agencies and ACC task forces, United Nations Project Link, United Nations training institutions, the World Bank and IMF. Координация деятельности с учреждениями Организации Объединенных Наций и целевыми группами АКК, проектом Организации Объединенных Наций "Линк", учебными заведениями Организации Объединенных Наций, Всемирным банком и МВФ.
Tribal Link Foundation organized an event in partnership with the United Nations Development Programme, the Global Environment Facility Small Grants Programme and the World Intellectual Property Organization on the theme "Dialogue for the future: indigenous entrepreneurship: opportunities and challenges" (May 2007). В партнерстве с Программой развития Организации Объединенных Наций, Программой малых грантов Глобального экологического фонда и Всемирной организацией интеллектуальной собственности фонд "Трайбал линк" организовал мероприятие на тему "Диалог в интересах будущего: предпринимательство коренных народов - возможности и проблемы" (май 2007 года).
The Link Fall Meeting (Ethiopia, November); the Dialogue on Tropical Products, Trade, Natural Resource Management and Poverty (Brazil, December); совещание по проекту ЛИНК (Эфиопия, ноябрь); Диалог по проблематике тропических продуктов, торговли, управления природными ресурсами и нищеты (Бразилия, декабрь);
(a) International macroeconomic policy analysis symposiums to assess the stable prospects of the world economy such as Project LINK (six meetings with 20 additional participants at $2,500 each); а) международных симпозиумах по вопросам анализа макроэкономической политики для оценки перспектив стабильного развития мировой экономики, таком, как Проект ЛИНК (6 симпозиумов при 20 дополнительных участниках из расчета 2500 долл. США на каждого);
(e) Establishment of a subregional network of researchers and decision makers based on standardized software packages for econometric modelling with the web site and links to LINK ё) Создание субрегиональной сети исследователей и сотрудников директивных органов на основе стандартного пакета программного обеспечения, используемого для целей эконометрического моделирования и обеспечивающего выход на веб-сайты и проект ЛИНК
b/ Forecast, based in part on Project LINK (International Research Group of Econometric Model Builders, with Headquarters at the Department for Economic and Social Information and Policy Analysis of the United Nations Secretariat). Ь/ Прогноз, рассчитанный, в частности, на основе данных проекта ЛИНК (Международной исследовательской группы экономического моделирования со штаб-квартирой в Департаменте по экономической и социальной информации и анализу политики Секретариата Организации Объединенных Наций).
In addition, specific topics of relevance to the transition economies, such as inflation targeting and the new economy, were discussed within the framework of the LINK network with the participation of the representatives from countries in transition. Кроме того, с участием представителей стран с переходной экономикой в сети «ЛИНК» проводились обсуждения конкретных тем, связанных со странами с переходной экономикой, в частности тем, касающихся борьбы с инфляцией и новой экономики.
Department of Economic and Social Affairs, Permanent Forum on Indigenous Issues, European Union, UNFPA, World Bank, Tribal Link Foundation, UNESCO, Institute for Connectivity in the Americas (ICA) Департамент по экономическим и социальным вопросам, Постоянный форум по вопросам коренных народов, Европейский союз, ЮНФПА, Всемирный банк, Фонд «Трайбл линк», ЮНЕСКО, Институт в интересах взаимодействия стран Северной и Южной Америки (ИСЮА)
b Forecasts, based in part on Project LINK, an international collaborative research group for econometric modelling, coordinated jointly by the Economic Monitoring and Assessment Unit of the United Nations Secretariat, and the University of Toronto. Ь Прогноз, частично основанный на данных проекта ЛИНК - международной объединенной исследовательской группы экономического моделирования, совместно координируемой Группой экономического мониторинга и оценки Секретариата Организации Объединенных Наций и Торонтским университетом.