| I knew what Link was going to do, and I allowed it. | Я знал, что Линк собирается сделать, и не вмешался. |
| In the world econometric model of Project LINK, several countries made major revisions in their national models. | В рамках всемирной эконометрической модели проекта ЛИНК ряд стран внесли значительные изменения в свои национальные модели. |
| However, the framework and quality of many national models impose serious limitations to applying the LINK system in assessing the impact of sanctions. | Однако рамки и качество многих национальных моделей создают серьезные ограничения для применения системы ЛИНК в деле оценки последствий санкций. |
| Project LINK is an international economic research network representing governmental and non-governmental institutes of more than 70 countries. | Проект ЛИНК представляет собой международную сеть по исследованию экономических проблем, в которой представлены государственные и негосударственные институты из более чем 70 стран. |
| Model simulations, utilizing the LINK modelling system, were carried out to study different possibilities for reducing the deficit. | Было проведено имитационное моделирование с использованием принятой в ЛИНК системы моделирования для изучения различных возможных путей уменьшения дефицита. |
| The wire was to be delivered to Chain Link in several shipments, over a period of 33 weeks. | Проволока должна была быть поставлена "Чейн линк" несколькими партиями за ЗЗ недели. |
| UNCTAD benefits from DESIPA's capacities in economic forecasting (Project LINK). | ЮНКТАД использует возможности ДЭСИАП в области экономического прогнозирования (Проект ЛИНК). |
| Tribal Link Foundation also serves annually as a coordinator of the International Day of the World's Indigenous Peoples. | Кроме того, фонд "Трайбал линк" также ежегодно выступает в роли координатора Международного дня коренных народов мира. |
| Presentation on "LINK Global Economic Outlook": | Доклад на тему «Проект "ЛИНК" - Перспективы развития мировой экономики» |
| Presentation on "Project LINK: Global economic outlook" | Доклад по теме «Проект «ЛИНК»: мировые экономические перспективы» |
| The Department carried out development projections and perspective studies under Project LINK, an international economic research network of more than 70 country teams. | Департамент подготовил прогнозы развития и перспективные исследования в рамках Проекта ЛИНК, международной сети экономических исследований, в которой участвуют научные группы из более чем 70 стран. |
| Participation in the meetings of Project LINK was broadened and reporting on it improved, including through a web site. | Было обеспечено более широкое участие в совещаниях по линии проекта «Линк», и были усовершенствованы методы представления информации о работе таких совещаний, в частности с помощью использования соответствующего шёЬ-сайта. |
| Statements were made by the representatives of the expert group on the world economy (Project LINK) of the Department of Economic and Social Affairs. | С заявлениями выступили представители группы экспертов по мировой экономике (проект «ЛИНК») Департамента по экономическим и социальным вопросам. |
| Tne distance learning under the programme of International Management Institute LINK. | дистанционное образование по программе Международного института менеджмента ЛИНК. |
| In the course of the game, Link learns three tunes to play on the harp. | За всю игру Линк выучивает три мелодии, которые он может сыграть на арфе. |
| Link, what did I tell you? | Линк, что я тебе говорил? |
| Thank you, Link, for your concern, but one form of nourishment at a time. | Я благодарен твоему беспокойству, Линк, но за раз всё сделать не успеешь. |
| The world econometric model of project LINK will be enhanced to allow better analysis of world trade in services, capital goods and commodities. | Глобальная эконометрическая модель в рамках проекта ЛИНК будет расширена для повышения качества анализа мировой торговли услугами, средствами производства и сырьевыми товарами. |
| In the context of Project LINK, the Department monitors oil price developments and undertakes research on the impact of energy consumption on the environment. | В контексте проекта ЛИНК Департамент следит за динамикой цен на нефть и проводит исследования по вопросу о воздействии потребления энергии на окружающую среду. |
| Matters encompassed by this issue were suggested for discussion by the non-governmental organization Toxics Link, IFCS and the United States of America. | Темы, охватываемые этой проблемой, были предложены для обсуждения неправительственной организацией "Токсикс линк", МФХБ и Соединенными Штатами Америки. |
| ECLAC also participates actively in the substantive and methodological aspects of the LINK project co-sponsored by the Department and has prepared the projections for Latin America. | ЭКЛАК также активно участвует в основном и методологическом направлениях проекта «ЛИНК», совместно организованного Департаментом, и подготовила прогнозы по Латинской Америке. |
| On 5 October 1998, the Commission received a notice of withdrawal of the claim by Kuwait Zars Link from the Government of the Russian Federation. | 5 октября 1998 года Комиссия получила уведомление об отзыве претензии "Кувейт зарс Линк" от правительства Российской Федерации. |
| Mr. Charley Lewis, LINK Centre, University of the Witwatersrand, South Africa | Г-н Чарли Льюис, Центр ЛИНК, Университет Витватерсранда, Южная Африка |
| What happened to getting creative with Alexis Link? | Так что там с Алексис Линк? |
| For example, to cross a body of water, Link can change the season to winter and walk on the ice. | Например, чтобы пересечь участок с водой, Линк может поменять время года на зиму и пройти по льду. |