Английский - русский
Перевод слова Like
Вариант перевода Подобный

Примеры в контексте "Like - Подобный"

Примеры: Like - Подобный
If there is a nuclear arms race in any other part of the world, such developments will continue to cause concerns to countries like Sri Lanka, which have not advocated such notions for security. Если в любой другой части мира происходит гонка ядерных вооружений, такие события будут по-прежнему вызывать озабоченность у таких стран, как Шри-Ланка, которые не разделяют подобный подход к безопасности.
Though the existence of an arbitration agreement cannot be raised as a defence in those special proceedings to get payment under a bill of exchange, this approach cannot be extended to other forms of summary proceedings, like the one considered by the court. Хотя наличие арбитражного соглашения не может являться аргументом защиты в рамках такого специального производства, которое возбуждено с целью получить платеж по переводному векселю, подобный подход нельзя распространять на другие формы упрощенного производства, в том числе на данное проведенное судом разбирательство.
To convert the raw images optical character recognition (OCR) is used to turn book pages into a digital text format like ASCII or other similar format, which reduces the file size and allows the text to be reformatted, searched, or processed by other applications. Для преобразования исходного изображения используют оптическое распознавание символов (OCR), оно необходимо для включения страниц книги в цифровой формат, такой, как ASCII, или другой подобный формат, который уменьшает размер файла и позволяет работать с текстом.
Proposed options included the creation of a legislative council similar to St. Helena's or of an advisory council that could then evolve into a full legislative body like those in other Overseas Territories. В число предлагаемых вариантов входили создание законодательного совета, аналогичного соответствующему органу острова Св. Елены, или же консультативного совета, который можно было бы затем преобразовать в полноценный законодательный орган, подобный органам, существующим в других заморских территориях.
It uses a solitary-wave like approach to produce a stable solution with no numerical spreading. Используется подход, подобный одиночной волне, для создания устойчивого решения без численного расширения.
Perhaps, a question like yours has been already discussed and answered. Возможно, подобный вопрос уже задавался там и получил ответ ранее.
Other hypothetical massive particles, like those in the Kaluza-Klein theory, might leave a similar signature, but their discovery would certainly indicate that there was some kind of physics beyond the Standard Model. Подобный след могли бы оставить и другие гипотетические массивные частицы, как в теории Калуцы - Клейна, но их открытие также укажет на некоторый вид физики вне Стандартной Модели.
However, recent research has shown that skimming requires more energy and anatomical specializations than previously thought, and that large pterosaurs like Azhdarcho probably were not capable of skimming. Однако, недавние исследования показали, что подобный способ охоты требует больше энергии и иную анатомическую специализацию, чем считалось ранее, и что такие крупные птерозавры, как аждархо, вероятно, не были способны на такое.
So we felt like one promised world, like one assembly. Мы ощущали себя как один многообещающий мир, подобный одному форуму.
It bears bar codes, like the ones we use for the sale of goods and products, so that people more or less become classified like good or products! На нее наносится штриховой код, подобный тому, который используется при продаже товаров и продуктов, так что людей в некотором роде классифицируют подобно товарам или продуктам!
You think that a beast like you can make a woman like me happy? Вы думаете, что подобный Вам зверь сможет сделать женщину счастливой?
The prototype version of Warlords was called "Castles and Kings" and was housed in a 4 player "Sprint 4 like" cabinet - it was huge. Прототип игры назывался «Castles and Kings» и помещался в автомат для 4 игроков, подобный «Sprint 4» и имел большой размер.
Mr. Scott and I both agree that the only possible solution is a slingshot effect like the one that put us here. Мистер Скотт и я согласны, что единственное решение, это эффект рогатки, подобный тому, что забросил нас сюда.
The silhouette of the nose is like the majestic mountains. Силуэт носа, подобный величавому горному пику.
However RVMs use an expectation maximization (EM)-like learning method and are therefore at risk of local minima. Однако МРВ использует метод обучения, подобный ЕМ-алгоритму, а потому существует риск скатывания в локальный минимум.
A fractured psyche like Britten's can take a host of real details, weave them into an incredibly elaborate story, and then constantly adjust it to sweep away the holes and inconsistencies. Человек с травмированной психикой, подобный Бриттену, может ухватить множество реальных подробностей, сплести их в невероятно правдоподобную историю и потом постоянно уточнять ее, чтобы избавить ее от прорех и нестыковок.
Like, we are that last instrument. Это второй подобный инструмент.
Sort of like an hourglass. Нашлемник: подобный же топор.