Английский - русский
Перевод слова Lied
Вариант перевода Врала

Примеры в контексте "Lied - Врала"

Примеры: Lied - Врала
She's never lied to me before. Она никогда не врала мне раньше.
I even lied to you then, you know, when we met. Знаешь, я врала тебе даже тогда, в нашу первую встречу.
Because she hasn't lied, Sally. Потому что она не врала, Салли.
Well, exactly, she hasn't lied. Вот именно, она не врала.
I want to believe her, But that girl has lied to me so many times. Я хочу верить ей, но эта девчонка врала мне много раз.
Eric, honey, I lied. Эрик, милый, я врала.
I've actually never lied to you. Вообще-то я никогда еще тебе не врала.
You broke it, and then you lied to my face. Потом ты нарушила его и врала мне в лицо.
She lied to everybody about Beta including you. Она врала про Бэту всем, включая тебя.
I lied in a loud voice and then crushed the spirit The only honest man in the room. Я врала вовсеуслышанье а потом сокрушила дух единственного честного человека в кабинете.
I haven't lied to you in 20 years. Я не врала тебе на протяжении 20-ти лет.
You lied to him to get to the spa. Ты врала ему, чтобы уехать на курорт.
Blink if you lied to Crandall about everything. Моргни, если ты обо всём врала Крэндаллу.
I have never lied to Dave before, ever. Я Дэйву никогда не врала раньше.
You lied to me and betrayed me. Ты врала мне и предала меня.
My son, Valerie lied to me for over a century about you. Сын, Валери мне врала целый век о тебе.
I was furious 'cause Peri lied to me for months. Я был в бешенстве, потому что Пери месяцами врала мне.
She just stood there, and she lied to my face. Она просто стояла и врала мне в лицо.
You killed my wife and lied to me for a month. Ты убила мою жену и врала мне целый месяц.
My mum lied to me for 30 years. Моя мама врала мне 30 лет.
So, my mom may have lied to me, but my dad abandoned me. Моя мама врала мне, но мой отец бросил меня.
In all the years we've been grandmother and granddaughter you've never lied. Все эти годы, что мы с тобой были бабушкой и внучкой,... ты никогда мне не врала.
I mean, I lied to Rose and Sage, too. Я тоже врала Роуз и Сейдж.
So you lied to your daughter her entire life, too. Значит, своей дочере ты тоже врала всю ее жизнь.
She lied to protect herself, or to protect you. Она врала, чтобы себя спасти. Или, чтобы спасти Вас.