This library totalled 39 cases of books with surplus material being donated to the Royal Philatelic Society for their library. |
Библиотека Френкеля насчитывала 39 ящиков книг вместе с дополнительными материалами, будучи подаренной Королевскому филателистическому обществу для его библиотеки. |
The Dimitrovgrad municipal library stores some 30,000, the Bosilgrad library some 14,000 volumes in Bulgarian. |
В муниципальной библиотеке в Димитровграде хранится 30000, а в Босилеграде - 14000 книг на болгарском языке. |
In some countries, library cooperation and publication exchange must be approved by library officials, affording an opportunity to reject the procurement of particular books from foreign libraries. |
В некоторых странах сотрудничество между библиотеками и обмен публикациями должен получить одобрение должностных лиц библиотек, что дает возможность не допустить получение определенных книг из-за рубежа. |
Of this amount £15.7 million were in respect of capital projects such as library buildings, mobile libraries, library automation and book stock. |
Из этой суммы 15,7 млн. фунтов было направлено на капитальные проекты, такие, как строительство библиотек, создание передвижных библиотек, компьютеризацию библиотечного дела и закупку книг. |
He also reported that the library had some 800 books; the delegation briefly saw the library housed in a building near the market used also as a church. |
Кроме того, он сообщил о наличии библиотеки, насчитывающей примерно 800 книг; делегация кратко осмотрела библиотеку, которая находилась в здании недалеко от рынка и использовалась одновременно как церковь. |
In 1864 the copy for the complete alphabetical catalogue of the library in Leiden from 1575 to 1860 was finished; it was never to appear in print. |
В 1864 году полная копия алфавитного каталога книг с 1575 по 1860 год была закончена, но она никогда не был напечатана, читатели пользовались им вплоть до 1988 года. |
One of the great advantages of having a library is that it is full of books. |
Одно из полезных свойств библиотеки, ваше преосвященство, в том, что в ней много книг. |
I started by consulting all the books in the library, which confirmed the animal's sedentary nature. |
Я начал с изучения всех книг в нашей библиотеке, которые рассказывают о животных, ведущих оседлый образ жизни. |
He will be looking for something to sell, and yes, as you know, he does have a very fine library with many magical volumes. |
Он станет искать, что можно продать, и да как вам известно, после герцога осталась прекрасная библиотека со множеством магических книг. |
The extensive library on the second floor holds over 7,000 books pertaining to judo, and is planned to be increased eventually. |
В обширной библиотеке на третьем этаже хранится около семи тысяч книг по тематике дзюдо, и планируется, что она и дальше будет расширяться. |
In the school library where Shizuku takes the book, among other books, there is a volume with the inscription "Totoro". |
В школьной библиотеке, где Сидзуку берёт книгу, среди остальных книг можно заметить томик с надписью: «Totoro». |
In 1985 a major project started to microfilm the library as many of the works were found to have deteriorated with age. |
В 1985 году началась реализация крупного проекта по микрофильмированию библиотеки, поскольку было установлено, что состояние многих книг со временем ухудшилось. |
In addition to books, the library includes various periodicals, textbooks and other materials in Russian, English, Ukrainian, German and other languages. |
Помимо книг, библиотека предоставляет для пользования периодические издания, учебные пособия и другие материалы на русском, английском, украинском, немецком и других языках. |
The library of the Society has over a hundred thousand books out of which 15,000 are classified as rare and valuable. |
Библиотека общества содержит свыше 100 тысяч книг, из которых около 15 тысяч признаны редкими и ценными изданиями. |
In the grandfather's library small Anatoly took his pencil and paper for the first time to re-draw pictures from books. |
Здесь, в библиотеке деда, маленький Толя Наседкин впервые пристрастился к карандашу и бумаге, перерисовывая картинки из книг. |
There are five training buildings with 82 lecturing rooms, 80 laboratories, library with funds of 522.000 books (volumes). |
Имеется пять учебных зданий с 82 лекционными аудиториями, 80 лабораторий, библиотека с фондами 522000 книг (томов). |
In the course of four centuries countless manuscripts, printed books and photographs on the Orient and Oriental Studies have found their way to the library of Leiden University. |
В течение четырёх столетий бесчисленное множество рукописей, печатных книг и фотографий, посвященных Востоку и востоковедению - нашли свой путь в библиотеку Лейденского университета. |
One of the houses hosts the library "İstanbul Kitaplığı" with over 10,000 books about Istanbul owned by the Çelik Gülersoy Foundation. |
В одном из домов также находится библиотека «İstanbul Kitaplığı» содержащая более 10 тысяч книг о Стамбуле, которой также владеет компания Çelik Gülersoy Foundation. |
Together with 14 library employees, the machine can sort 7,500 items an hour (or 125 a minute). |
Машина и 14 сотрудников библиотеки могут сортировать до 7500 книг в час (125 в минуту). |
Now there are 1452 books in the library, which includes many valuable books in different languages on different professional subjects, arts and religions. |
Сейчас библиотека насчитывает 1452 книг, она включает множество ценных книг на разных языках, по разным профессиональным дисциплинам, искусству и религии. |
In June 2016 it was announced that author Dan Brown, who did research in the library for some of his books, will donate €300,000. |
В июне 2016 года было объявлено, что автор Дэн Браун, занимавшийся исследованиями в библиотеке для некоторых своих книг, пожертвует 300000 евро. |
The library holds 181 Greek and 809 Slavic manuscripts, about 20000 printed books (3000 in Greek language). |
Библиотека монастыря содержит 181 греческих, 809 славянских рукописей и более 20000 печатных книг (из них 3000 греческих). |
A..54 The amount of $95,400 provides for the acquisition of library books, including legal publications and updates for the UNCITRAL Library. |
A..54 Сумма в размере 95400 долл. США предназначена для приобретения библиотечных книг, включая юридические издания и новые материалы для Библиотеки ЮНСИТРАЛ. |
The library was founded 70 years ago and is one of the largest libraries regarding the number of books in its inventory, which is nearly 100,000. |
Основанная в 1940 году, является одной из крупнейших библиотек в отношении количества книг в своем инвентаре, которое составляет почти 100 тысяч. |
The Bibliothèque Mazarine was initially the personal library of cardinal Mazarin (1602-1661), who was a great bibliophile. |
Библиотека изначально была частным собранием книг кардинала Мазарини (1602-1661), бывшего известным библиофилом. |