| When I got this mix tape, I put it in my cassette player, I took it to the campus library, her library, I found 14 books on the shelves. | Когда я получил кассету, я вставил её в проигрыватель, пошёл в библиотеку кампуса, её библиотеку, и на полках нашёл 14 книг. |
| A manual in someone's cell would be easy to find, but hidden in the pages of library books... | Ключ должен быть легко доступен, но спрятан на страницах библиотечных книг... |
| Furthermore, every college has a library as well, partially for the purposes of undergraduate teaching, and the older colleges often possess many early books and manuscripts in a separate library. | Также свою библиотеку имеет каждый колледж, частично в целях подготовки студентов, частично как хранилище старинных книг и рукописей. |
| In 2010, the library holdings in young offenders' institutions amounted to 43,212 books. | В 2010 году книжный фонд библиотек воспитательных колоний составлял 43212 книг. |
| When I got this mix tape, I put it in my cassette player, I took it to the campus library, her library, I found 14 books on the shelves. | Когда я получил кассету, я вставил её в проигрыватель, пошёл в библиотеку кампуса, её библиотеку, и на полках нашёл 14 книг. |
| Visitor's service, academic interchange, library service and other public programs of the Southern Branch Museum. | Обеспечение экскурсионного обслуживания, научного обмена, доступа к чтению книг и документов, а также другого сервиса на территории Южного музея. |
| English Book Section: This library has over 4.5 lakhs books in all subjects areas published by leading publishers across the world. | Отдел англоязычных книг насчитывает более 450000 единиц хранения по всем предметным областях, опубликованных ведущими издательствами по всему миру. |
| In 2006 the library received over 10,000 books from the Academy of Management that also became part of the university. | В октябре 2006 года фонд пополнили 10 тысяч книг библиотеки Академии ЛИМТУ, ставшей частью университета... |
| Also, an action was started to pass book sets to Ivano-Frnkivsk oblast libraries, with Nyzhniv library being the first to get the books. | Также начата акция передачи комплектов книг в библиотеки Ивано-Франковщины, и первой их получила библиотека Ныжнивской средней школы. |
| Yalom spent much of his childhood reading books in the family home above the grocery store and in a local library. | Ялом провёл своё детство в чтении книг дома и в местной библиотеке. |
| The institutes hold rich collection of more than 40,000 specialized books in its library, collection of films and videos. | В институте имеются богатая специализированная библиотека (более 40000 книг), фильмо- и видеотека. |
| I'd amassed a modest classroom library of books I'd accumulated from secondhand shops, thrift stores, attics - you know. | Я собрала небольшую библиотеку из книг, которые я купила в книжных секондхэндах или на барахолках. |
| There aren't any here - but there are a couple of medical books in the main library. | У нас нету - но в главной библиотеке вы можете найти много медицинских книг. |
| Keep your imagination peeled and see Virginia Woolf loping off to the library with a trug full of books. | Если дать простор воображению, можно заметить Вирджинию Вульф, спешащую в библиотеку со стопкой книг. |
| Finns also top the world league table for coffee drinking, and they borrow more library books per head than any nation on Earth. | Финны на первом месте по употреблению кофе, и берут больше книг в библиотеке, чем любая другая нация на Земле. |
| At Le A, the library features a range of books of art and the elegant lounge with a fireplace contributes to a home-from-home feeling. | В отеле гостей ожидает библиотека с выбором книг по искусству и элегантный лаундж с камином, благодаря которым была создана домашняя атмосфера. |
| Starting in the late 1990s, Soriano traveled to communities in Colombia's Caribbean Sea hinterlands with a portable library, which began with 70 books. | Начиная с конца 90-х годов прошлого столетия, Сорино путешествовал по карибской Колумбии с небольшой книжной коллекцией, насчитывающей 70 книг. |
| The library was inaugurated in 1944 by Emperor Haile Selassie and began service with books donated by the emperor. | Национальная библиотека была основана в 1944 году императором Эфиопии Хайле Селассие и начала обслуживать население на основе подаренных им книг. |
| The library has the most complete collection of Slavic writing, archives of outstanding world and Ukrainian scientists and cultural persons. | Библиотека имеет полнейшее на Украине собрание памятников славянской письменности и рукописных книг, автографы и личные архивы видных деятелей украинской и мировой науки и культуры. |
| Paid staff have increased from 7 to 303, and the museum library has grown from approximately 1,400 books to 33,252. | За это же время число сотрудников увеличилось с 7 до 303, а библиотечный фонд музея вырос с 1400 до 33000 книг. |
| In December 2012, the discovery of a rare photographic album dated 1922 among the books from Mr Kunz' personal library was announced by the USGS. | В декабре 2012 года Геологической службой США был опубликован редкий фотоальбом, найденный среди книг из личной библиотеки Джорджа Кунца и датированный 1922 годом. |
| It had an important library with 32,000 volumes that got completely burned by a fire in 1932. | При монастыре была обширная библиотека, которая насчитывала около 32000 книг, но она погибла при пожаре в 1932 году. |
| Ten years later, in 1929, the library fund had 12300 copies, and the number of readers was 4,000. | В 1929 году библиотечный фонд насчитывал 1300 экземпляров книг, а число читателей - 4000 человек. |
| More than 1,804 new books were added to the library collection, which now accounts for 14,850 items overall. | Библиотечный фонд пополнили свыше 1804 новых книг; в настоящее время он составляет 14850 информационных материалов. |
| In 1933, the noted librarian Ranganathan proposed a faceted classification system for library materials, known as colon classification. | В 1933 году разными библиотекарь Шиали Рамамрита Ранганатан предложил фасетную классификацию для книг, которая теперь известна как Colon classification. |