Blackmore was born at Allendale Nursing Home in Weston-super-Mare, Somerset, as second son to Lewis J. Blackmore and Violet (née Short). |
Блэкмор родился в больнице Аллендейла, в Уэстон-супер-Маре, графство Сомерсет, он стал вторым сыном Льюиса Джея Блэкмора и Вайолет Блэкмор (урожденная Шорт). |
Pete, that's exactly how I felt when I was trapped in Lewis Carroll's mirror that's not Alice. |
Пит, я чувствовала себя точно так же, когда оказалась в ловушке в зеркале Льюиса Кэрролла, это не Алиса. |
Sorry to interrupt, but to get out of your way and finish up our investigation against Lewis, we need to hear your timeline again. |
Простите, что прерываю, но чтобы закончить с вами и с нашим расследованием в отношении Льюиса, нам нужно ещё раз услышать вашу хронологию событий. |
YOU HAD LEWIS MURDERED AND I CAN PROVE IT! |
Ты приказал убить Льюиса и я могу доказать это. |
But what he really meant was that both Mr Lewis' children were on board the boat that day and both of them were swept overboard. |
Но на самом деле он имел в виду, что оба сына мистера Льюиса были на яхте в тот день, и оба оказались за бортом. |
Through his advocacy, Mr. Lewis has helped Lesotho start a robust programme of antiretroviral treatment, while Mr. Morris's initiatives have ensured food supply for vulnerable and orphaned children. |
Благодаря содействию г-на Льюиса в Лесото была начата программа по антиретровирусной терапии, а инициативы, предложенные гном Моррисом, помогли обеспечить питанием детей, принадлежащих к уязвимым слоям населения, и детей-сирот. |
If developing countries are today facing another "Lewis moment", then it is important to understand whether a similarly comprehensive South - South agenda is also needed to promote catch-up and self-sustaining growth across the South. |
Если развивающиеся страны сегодня переживают новый "момент Льюиса", тогда важно понять, необходима ли также для поощрения ликвидации отставания и устойчивого роста во всех регионах Юга аналогичная всеобъемлющая повестка дня сотрудничества Юг-Юг. |
I would also like to thank the United Nations Institute for Disarmament Research for the contribution of its consultants and representatives, Mr. James Lewis and Ms. Kerstin Vignard. |
Хотел бы также поблагодарить Институт Организации Объединенных Наций по исследованию проблем разоружения и его представителей г-на Джеймса Льюиса и г-жу Керстин Вигнард за вклад в работу Группы в роли ее консультантов. |
It sounds to me like Lewis doesn't, like he won't care if people die. |
А вот у Льюиса, судя по всему, нет, ему плевать, погибнут ли люди. |
The Wedding Morning, John Henry Frederick Bacon (Lady Lever Art Gallery) Portrait of Michael Lewis Myers, 1906 (Tate Britain) Ebbutt, Maud Isabel. |
Королевский Викторианский орден Свадебное утро, Джон Генри Фредерик Бэкон (Художественная галерея Леди Левер) Портрет Майкла Льюиса Майерс, 1906 (Британская галерея Тейт) Ebbutt, Maud Isabel. |
Call me if you have any suggestions on how to combat this or if you have Jerry Lewis' number, because maybe his next telethon should be for me. |
Позвони мне, если у тебя есть какие-нибудь предложения, как бороться с этим или если у тебя есть телефон Джерри Льюиса, потому что, может быть, следующий его телемарафон будет для меня. |
This project will involve training events in trade-related subjects for the eight countries and territories of the group, either at the Sir Arthur Lewis Community College (St. Lucia), or in a decentralized manner in any of the member States. |
Этот проект будет предусматривать учебные мероприятия на темы, связанные с торговлей, в интересах восьми стран и территорий этой группы, которые либо состоятся в общинном колледже им. Артура Льюиса (Сент-Люсия), либо будут организованы в децентрализованном порядке в любом из ее государств-членов. |
Does Lewis have any known associates in the east 50s? |
Вам известно о том, есть ли у Льюиса пособники на востоке? |
(He was one of the leaders of the Lewis and Clark Expedition.) |
(Подробнее см. Экспедиция Льюиса и Кларка). |
Did we ever find out who vouched for Lewis on his FBI background check? |
Мы знаем, кто пропустил Льюиса через проверку в ФБР? |
Hypothetically, if you were to tell me now that you had beaten Lewis while he was handcuffed to that bed frame, then ethically I couldn't let you deny that on the stand. |
Гипотетически, если бы ты сейчас мне рассказала, что ты избила Льюиса пока он был пристегнут к кровати, тогда я не не могла бы разрешить врать об этом на суде. |
So you raced up the stairs to discover Sergeant Benson alive - and William Lewis shot dead? - That's right. |
Итак, вы поднялись по лестнице и нашли сержанта Бенсон живой, а Уильяма Льюиса застреленным? |
He was a Lewis Carroll fan, wasn't he? |
Он был фанатом Льюиса Кэрролла, не так ли? |
Scott Collura of IGN gave the season finale a score of 9.4 out of 10, and praised the performances of Claire Danes and Damian Lewis and the writers' decision to kill off the character of Nicholas Brody. |
Скотт Коллура из IGN оценил финал сезона на 9.4 из 10, и похвалил выступления Клэр Дэйнс и Дэмиэна Льюиса, и решение сценаристов убить персонажа Николаса Броуди. |
Some workers in the field of combustion assume (incorrectly) that the Lewis number was named for Bernard Lewis (1899-1993), who for many years was a major figure in the field of combustion research. |
Было бы ошибкой считать, что число Льюиса названо в честь Бернарда Льюиса (1899-1993), который в течение многих лет был ведущим учёным в области горения. |
Fernando Alonso (Ferrari) was second, ahead of Robert Kubica (Renault), Felipe Massa in the other Ferrari, and the two McLaren drivers, Jenson Button and Lewis Hamilton. |
Фернандо Алонсо (Ferrari) был вторым, впереди Роберта Кубицы (Renault), другого пилота Ferrari Фелипе Массы, а также двух гонщиков McLaren: Дженсона Баттона и Льюиса Хэмилтона. |
Lewis rats pressed the lever more often than the other two types, even though they had presumably learned that they would not receive food, and continued to press it more often even after treatment with the drug. |
Крысы Льюиса прижимали рычаг чаще, чем два других типа, хотя они предположительно узнали, что они не получат пищу, но продолжали нажимать его чаще даже после лечения препаратом. |
The Lewis and Clark expedition, and the many settlers and traders that followed, met their last obstacle to their journey at the Cascades Rapids in the Columbia River Gorge, a feature on the river now submerged beneath the Bonneville Reservoir. |
Основным препятствием, которое встретили на своём пути экспедиция Льюиса и Кларка, а также все последующие поселенцы и торговцы, были каскадные пороги в ущелье реки Колумбия, скрытые сегодня водами водохранилища Бонневиль. |
But if he did kill Tom Lewis, how did he get back to shore? |
Но если он убил Тома Льюиса, как он вернулся на берег? |
As it is, the most significant fact in the report that Mr. Lewis was referring to is this: |
По факту же, самыми важными цифрами в докладе мистера Льюиса являются следующие: |