Английский - русский
Перевод слова Length
Вариант перевода Объем

Примеры в контексте "Length - Объем"

Примеры: Length - Объем
In 2009, the Section produced 31 short feature articles whose format and length were suitable for publication in the mass media. В 2009 году Секция подготовила 31 короткую тематическую статью, формат и объем которых делали их пригодными для опубликования в средствах массовой информации.
The General Assembly may wish to confirm that the length of documents should be measured in number of words. Генеральная Ассамблея, возможно, пожелает подтвердить, что объем документов следует определять по количеству слов.
Two issues on which no consensus had been reached were the length of the report and the nature of NGO involvement. Два вопроса, по которым не было достигнуто консенсуса, - это объем докладов отчетов и характер вовлеченности НПО.
The length of complete responses to the self-assessment checklist (excluding attachments) mostly ranged between 250 and 300 pages. Объем полных ответов на контрольный перечень вопросов для самооценки (исключая приложения), как правило, составлял от 250 до 300 страниц.
Their length, which has often been criticized, appears necessary in light of the highly technical and complex nature of the issues raised. Несмотря на часто высказывавшуюся критику, такой объем был признан необходимым ввиду чрезвычайной технической сложности рассматриваемых проблем.
Late issuance and excessive length of reports undermined delegations' ability to analyse them in depth. Задержки с изданием и большой постраничный объем докладов негативно влияют на способность делегаций детально их анализировать.
However, the length of the statement is also determined by the quantity and complexity of the draft articles presented. Однако объем заявления определяется также количеством и сложностью представленных проектов статей.
Not all participants thought that individual committees should be encouraged to agree on a particular length for their concluding observations. Участники не смогли прийти к единому мнению в отношении того, что комитеты следует побуждать к тому, чтобы они согласились на какой-то определенный объем своих заключительных замечаний.
The length of draft article 41 was found cumbersome. Было сочтено, что объем проекта статьи 41 создает трудности.
The Meeting had recommended, for instance, that treaty bodies should reduce the length of concluding observations without jeopardizing their quality. Участники совещания, например, рекомендовали договорным органам уменьшить объем заключительных замечаний без ущерба их качеству.
However, the time frame for their preparation and submission and their length might be harmonized. Однако можно было бы согласовать сроки подготовки и представления перечней вопросов, а также их объем.
Their combined length amounted to 2,967 pages and their average length was 42 pages. Их совокупный объем составил 2967 страниц, а средний объем - 42 страницы.
Both substance and length may be a problem. Проблемы могут создавать как содержание, так и объем представляемой отчетности.
The most available data are the length of operated pipelines. Наибольший объем данных касается протяженности эксплуатируемых трубопроводов.
As a consequence, the Government expresses regret for the length of the report as it exceeds the 40 page recommendation. В связи с этим правительство выражает сожаление по поводу объема доклада, поскольку он превышает рекомендованный объем в 40 страниц.
Guidelines had been issued on the length of reports and of written responses, so as to limit the volume of documentation. Были приняты руководящие принципы в отношении объема докладов и письменных ответов, что должно ограничить объем документации.
Generally, the hierarchy between rivers is performed by taking into account which junction has more volume and length. Как правило, иерархия между реками осуществляется с учётом того, какое соединение имеет больший объем и длину.
I can help you increase the length, girth, and vitality, of what occurred naturally. Я помогу вам увеличить длину, объем и крепость естественным путем.
For all its inevitable length, it gives us a sober and concise picture of the state of our common work. Несмотря на весь свой очевидный большой объем, доклад дает нам трезвую и четкую картину состояния нашей общей работы.
They do not, however, stipulate a precise length. Однако точный объем докладов в этих руководящих указаниях не оговаривается.
Such expert advice can reduce the length of investigations and the volume of evidence presented at trial. Рекомендации такого эксперта могут сократить продолжительность расследований и объем представляемых при судебном разбирательстве доказательств.
The length of the text was due to the fact that the report under consideration was an initial report. Большой объем текста объясняется тем фактом, что рассматриваемый доклад является первоначальным докладом.
The most important criteria are: the volume of traffic, the length of the tunnel and the ventilation system. К числу наиболее важных критериев относятся: объем дорожного движения, длина туннеля и вентиляционная система.
A section should be chosen in such a way that the volume of traffic is nearly the same over its entire length. Участок должен выбираться таким образом, чтобы объем движения был приблизительно одинаков на всем его протяжении.
At the moment the classification based on this features: tunnel length; traffic typology; volume of traffic. В настоящее время классификация основана на следующих элементах: протяженность туннеля; с. объем движения.