Английский - русский
Перевод слова Legitimate
Вариант перевода Законный

Примеры в контексте "Legitimate - Законный"

Примеры: Legitimate - Законный
We make a legitimate arrest. И совершить законный арест.
You need a legitimate partner here. Вам нужен законный представитель.
What's my legitimate business? И какой у меня законный бизнес?
She's a legitimate businesswoman. У нее был законный бизнес.
I run a legitimate business. Я веду законный бизнес.
The legitimate question arises: Why? Возникает законный вопрос: почему?
You have legitimate access. У тебя есть законный доступ.
His legitimate business brings in what? Его законный бизнес насколько прибылен?
Arius is the legitimate king. Арий - законный наследник трона.
These concerns are legitimate. Эти соображения носят законный характер.
It's a legitimate question, Garak. Это законный вопрос, Гарак.
He's not the legitimate leader! Он не законный лидер!
It was proposed that wording should be included to specify that the person must have a "direct" legitimate interest. Было предложено уточнить, что лицо должно иметь "прямой" законный интерес.
For bankrupt bankruptcy is the legitimate way to annul all depts. Для банкрота банкротство это законный способ прекратить долги.
Eventually, many Shan Zhai companies will evolve into legitimate businesses with their own IP. В конце концов, многие шаньчжай-компании в итоге разовьются в законный бизнес с собственной ИС.
Community councils perform a legitimate and important function, bringing prison and society closer and countering the social invisibility incarceration helps create. Общественные советы представляют собой важный законный механизм сближения между тюрьмой и обществом, преодоления процесса "невидимости", который тюремное заключение усугубляет в общественном центре.
Evidence as to why the complainant has a legitimate interest; документальное подтверждение причин, обусловливающих законный интерес заявителя жалобы в данном случае;
Until he tells us a legitimate source for that money, we keep it. До тех пор, пока он не укажет на законный источник этих денег, мы их изымаем.
Several delegations suggested that States parties should also be urged, in paragraph 3, to take the necessary measures to inform "individuals having a legitimate interest". Несколько делегаций предложили в пункте 3 обязать государства-участники принимать необходимые меры для информирования также "лиц, имеющих законный интерес".
You will have to provide credible proof that you actually are the legitimate owner of the account in question. Они должны подтвердить правильность того, что Вы законный пользователь этого счета(Account).
The Immigrations and Checkpoints Authority (ICA) ensures that the movement of people, goods and conveyances through Singapore's checkpoints is legitimate and lawful. Управление иммиграции и контрольно-пропускных пунктов обеспечивает законный характер передвижения людей, товаров и грузоотправлений через контрольно-пропускные пункты Сингапура.
I expect a swift victory which will send a signal all the way to London, that we believe in letting legitimate businesses run peacefully. Я рассчитываю на быструю победу, которая просигналит всему Лондону, что мы верим, что законный бизнес можно вести мирно.
His legitimate businesses are just suspected fronts for money laundering, drug trafficking, and extortion. Подозревается, что его законный бизнес служит прикрытием дли отмыва денег, торговли наркотиками и вымогательства.
Haiti was exploited and occasionally occupied by US troops, rather than being regarded as a legitimate partner in trade and diplomacy. Остров Гаити эксплуатировался и время от времени оккупировался войсками США, а не рассматривался как законный партнёр в торговле и дипломатии.
His grandson and Pedro's only legitimate son, future king Fernando of Portugal, was a sickly child, while Inês' illegitimate children thrived. Его внук и единственный законный сын Педру, будущий король Фернанду I, был болезненным ребёнком, в то время как незаконные дети Педру от Инес росли здоровыми.