Английский - русский
Перевод слова Legitimate
Вариант перевода Законный

Примеры в контексте "Legitimate - Законный"

Примеры: Legitimate - Законный
The terms legitimate, illegitimate and natural child have been dropped. Были упразднены термины "законный", "незаконный" и "внебрачный" ребенок.
All States have a legitimate interest in multilateral nuclear disarmament. Все государства проявляют законный интерес к многостороннему ядерному разоружению.
Public institutions and private companies can have a legitimate interest to be publicly recognizable in their dealings with customers and other people. Государственные учреждения и частные компании могут иметь законный интерес в том, чтобы быть публично узнаваемыми в своих отношениях с клиентами и другими людьми.
Organized criminal groups that are behind illicit drug trafficking are expert at introducing illegal goods surreptitiously into legitimate consignments. Организованные преступные группы, занимающиеся незаконным оборотом запрещенных наркотиков, являются специалистами по тайному внедрению запрещенных товаров в законный торговый оборот.
Any person with a legitimate interest may access the data, without restriction. В связи с этим любое лицо, имеющее законный интерес, может получить доступ к этим данным без каких-либо ограничений.
Say you can't belong to my legitimate world. Объясни, что законный мир не для тебя.
Okay, first of all, that could be a legitimate clinical experiment. Так, во-первых, это мог быть законный клинический эксперимент.
At this table, we have a legitimate front. За этим столом у нас есть законный флот.
Czarsky uses your legitimate businesses as fences for his criminal operations and dastardly deeds. Царский использует ваш законный бизнес для прикрытия своих криминальных операций и подлых делишек.
No, this is his legitimate business. Нет, это его законный бизнес.
I had legitimate access to that account. У меня законный доступ к счёту.
But Doctor, this is a legitimate condition. Но доктор, это же законный случай.
It's His Highness' wish to demonstrate to the world that this is a legitimate wedding. Его светлость хотят показать, что это законный брак.
The pillars of legitimate business are merely fronts for large-scale thievery and extortion. Законный бизнес - лишь прикрытие для крупномасштабного воровства и вымогательства.
Your legitimate businesses are worthless on paper. Ваш законный бизнес на бумагах ничего не стоит.
This is legitimate cargo, tea from the east india company that you are bound by law to unload. Это - законный груз, чай от восточно-индийской компании, который Вы, по закону, обязаны разгрузить.
We only handle his legitimate business. Мы ведем только его законный бизнес.
We run a legitimate antique reselling business. У нас законный бизнес по перепродаже антиквариата.
Several delegations made proposals as to the definition of individuals having a legitimate interest. Ряд делегаций сформулировали предложения, касающиеся определения лиц, имеющих законный интерес.
This is a legitimate security interest that has been recognized by the Security Council itself. Это законный интерес в безопасности, который признан как таковой самим Советом Безопасности.
There is a legitimate interest to ensure lasting security for all States and peoples. Имеется законный интерес в том, чтобы обеспечить прочную безопасность всех государств и народов.
These allegations also seriously question the political will of SPDC towards a legitimate democratization process in Myanmar. В связи с такими сообщениями возникают также серьезные сомнения относительно политической воли ГСМР осуществлять законный процесс демократизации в Мьянме.
This has drastically reduced the opportunity for conflict diamonds to infiltrate the legitimate trade in rough diamonds. Это резко ограничило вероятность просачивания алмазов из зон конфликтов в законный оборот необработанных алмазов.
A lot of this money was sent back to Italy to be invested in legitimate businesses. Многие из этих денег был отправлены обратно в Италию, чтобы быть инвестированными в законный бизнес.
He was raised as a legitimate son and knighted using his father's arms. Был воспитан как законный сын и сопричислен к гербу своего отца.