Английский - русский
Перевод слова Learning
Вариант перевода Учебный

Примеры в контексте "Learning - Учебный"

Примеры: Learning - Учебный
Creates Taco Learning Center to improve employee productivity, education and civic awareness. Создается учебный центр Тасо, предназначенный для повышения эффективности работы сотрудников, их образования и ознакомления с гражданскими правами и обязанностями.
Fort William College (also called the College of Fort William) was an academy and learning centre of Oriental studies established by Lord Wellesley, then Governor-General of British India. Колледж Форт-Уильяма - учебный и научный центр востоковедения, основанный лордом Уэлсли, генерал-губернатором Индии.
UNESCO supports comprehensive education sector responses to HIV and AIDS in five essential areas: quality education; content, curriculum and learning materials; educator training and support; policy, management and systems and the use of multiple approaches and entry points. ЮНЕСКО поддерживает мероприятия по разработке ответных мер в секторе образования в вопросах ВИЧ/СПИД в пяти областях: качество образования, контекст, учебный план и образовательные материалы; поддержка и тренинги для преподавателей; разработка политики и системы управления.
If the curriculum is delivered by an academic institution, formalized learning experience in combination with practice of accounting while engaged in an internship with a public accounting firm, business, or other off-campus organization is highly encouraged, thus the accounting internship module. Если учебная программа осуществляется учебным заведением, то настоятельно рекомендуется дополнить формальный учебный процесс практическим изучением бухгалтерского учета в ходе стажировки в государственной бухгалтерской компании, на предприятии или в другой неучебной организации, чему и посвящен данный курс практической стажировки.
They can either take study leave or through Distance and Flexible Learning mode tenable at USP. В этих целях они могут взять учебный отпуск или заниматься по гибкой программе дистанционного обучения, осуществляемой в Южно-тихоокеанском университете.
Such support takes the form of regular visits by professional officers to conduct collaborative lesson planning with teachers and to help the schools develop school-based Chinese Language curricula, learning and teaching strategies, school-based teaching resources/materials, learning activities and assessment designs, etc. В рамках этой помощи школы регулярно посещают специалисты, которые совместно с педагогами планируют учебный процесс, помогая в разработке школьных программ преподавания китайского языка, стратегий преподавания и обучения, школьных дидактических материалов/пособий, учебных мероприятий, систем оценки успеваемости и т.д.
In transforming the Staff Development Section into the Global Learning Centre in Budapest, UNHCR has created a unified learning structure with a Governance Board on Learning and a learning-management system, which will institutionalize links between training and career planning. Преобразовав Секцию повышения квалификации персонала в Глобальный учебный центр в Будапеште, УВКБ создало единую учебную структуру со своим советом по вопросам учебной подготовки и организации учебной деятельности, которая призвана «институционализировать» связь между учебной подготовкой и планированием карьерного роста.
She drew the attention of the Board to the Learning Web - on-line learning at UNICEF. Within the regions, she noted that the family-friendly agenda was being expanded. Она обратила внимание членов Совета на учебный ШёЬ-сайт, созданный ЮНИСЕФ для обучения в онлайновом режиме, и отметила, что в регионах осуществляются действия по созданию условий, учитывающих интересы семьи.
(a) The Russian Education Centre led by the joint stock company Russian Space System was developing education infrastructure on GLONASS/GNSS, including distance learning educational courses and programmes. а) Российский учебный центр под руководством открытого акционерного общества "Российские космические системы" занимается разработкой учебной инфраструктуры по ГЛОНАСС/ГНСС, в том числе заочных учебных курсов и программ.
The effort to reduce dropout rates has accompanied the drive to make the curriculum more responsive to the needs of students. The 13 curriculum is designed not only to make learning meaningful but also interesting. Параллельно с усилиями по снижению темпов ухода из школы решается задача приближения учебной программы к потребностям учащихся. 13-я учебная программа составлена таким образом, чтобы учебный процесс был не только познавательным, но и интересным.
Because we are committed to serve the larger training and educational needs of our employees, The Taco Learning Center goes beyond many other such efforts. Поскольку мы обязуемся удовлетворять растущие потребности сотрудников в обучении, учебный центр Тасо не ограничивается лишь этим кругом задач.
And we opened the Taco Learning Center for the lasting benefit of our employees and their families. Мы также открыли учебный центр Тасо для того, чтобы повышать уровень благосостояния своих сотрудников и членов ихсемей.
Upon graduation, they shall take up advanced literacy program (literacy with orientation on family, independence), conducted by Community Learning Centre, and through the establishment of Public Reading Clubs. После завершения этой программы они приступают к программе повышения уровня грамотности (с ориентацией на вопросы семейной жизни, самостоятельности и т.д.), которую осуществляет общинный учебный центр.
To help overcome this obstacle within the time frame for the Millennium Development Goals, UNU and the Department of Economic and Social Affairs have developed the Water Virtual Learning Centre, an adult, distance-education programme directed at the current generation of managers, scientists and policy makers. Чтобы способствовать преодолению этого препятствия в сроки, предусмотренные в Декларации тысячелетия, УООН и Департамент по экономическим и социальным вопросам создали Виртуальный учебный центр по водным ресурсам - программу дистанционного обучения для лиц зрелого возраста, рассчитанную на нынешнее поколение хозяйственников, ученых и руководителей.
As part of this strategy SMS and the Global Learning Centre will also launch a levelled certification programme for supply officers with the objective of making certification a condition for appointments to selected positions. В качестве части этой стратегии СУС и Глобальный учебный центр приступят также к осуществлению программы дипломированной подготовки для сотрудников по вопросам снабжения, выдвинув в качестве необходимого условия назначения на определенные посты, наличие у кандидатов соответствующего диплома.
In addition, an Intranet-based training module on integrity and ethics called the Integrity Awareness Online Learning Programme was launched on 12 September 2005, and has already been successfully completed by 2,464 staff. Кроме того, 12 сентября 2005 года в Интранете был размещен учебный модуль по вопросам добросовестности и этики под названием «Интерактивная учебная программа в целях повышения осведомленности о нормах добросовестного поведения», обучение по которой уже успешно завершили 2464 сотрудника.