Примеры в контексте "Leading - Ведет"

Примеры: Leading - Ведет
Because she's leading the investigation. Потому что она ведет расследование
Damon salvatore is leading the council now. Дэймон Сальваторе сейчас ведет совет.
Where is he leading us? Куда он ведет нас?
Sunny was leading them. их ведет санни санни?
He's leading her right to him. Он ведет ее к себе.
Do you know who is leading them? Знаете, кто их ведет?
He is just leading you down the primrose path. Это ведет его по наклонной.
But where is he leading us? Но куда он нас ведет?
Blind leading the blind. Слепота ведет к слепоте...
ls this all leading anywhere? Это всё... к чему-то ведет?
She's probably leading a party of people. Она возможно ведет группу людей.
It is equally important to underline that Azerbaijan has been leading a campaign of falsifying facts in reference to the incident at Khojaly. Не менее важно подчеркнуть, что Азербайджан ведет кампанию по фальсификации фактов, касающихся ходжалинского инцидента.
Praise Siguto for leading his country through change as Indonesia moves from dictatorship to democracy. Хвалим Президента Сигуто за то что он ведет страну через этот сложный период перехода Индонезии от авторитарной диктатуры к демократии.
Increasing risk aversion is leading economic agents to adopt a wait-and-see stance that makes the slowdown partly self-fulfilling. Увеличение неприятия риска ведет к принятию экономическими агентами позиции «подождем и посмотрим, что будет», что делает замедление в какой-то мере самореализующимся.
Mrs. Pavlenko protects the major players of the pharmaceutical market of Ukraine, representatives of the leading telecommunications companies. Александра Павленко известна как специалист в области судебной защиты в сфере корпоративных конфликтов и споров на фондовом рынке. Консультирует и ведет дела широкого профиля.
Within the framework of SECIPRO, the Romanian Trade Facilitation committee, ROMPRO, is leading an analysis of how the European Union's Single Administrative Document (SAD) is being used, with the objective of harmonizing the use of optional data elements. В рамках ИСЮВЕПРО румынский комитет по упрощению процедур торговли, РУМПРО, ведет анализ применения единого административного документа (ЕАД) Европейского союза в целях унификации использования факультативных элементов данных.
The house is entered from the north through a later mid-19th-century porte-cochère, while to the south there is a stone-flagged terrace with balustrade extending the full width of the building, and broad shallow steps leading down to the lawns. В дом входят с севера через пристроенный позже, в середине XIX века порткошер (навес над подъездом), а расположенная к югу центральная дверь ведет к мощеной каменными плитами террасе, простирающейся на всю ширину здания.
The UNDP Administrator was leading a discussion about the possibility of adopting some version of MoRES as a UNDG-wide method of monitoring and accelerating results. Администратор ПРООН ведет обсуждение возможности принять некую версию механизма отслеживания результатов для мониторинга и ускорения получения результатов в масштабах всей Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития.
She's leading them south in this really big goose. 1 4-летняя Эми ведет 1 5 гусей на юг, изображая большого гуся
Some of these books were of direct and major importance, such as the Superman "Sacrifice" and JLA "Crisis of Conscience" storylines, the latter of which ended with the Justice League's lunar Watchtower being destroyed, leading directly into Infinite Crisis #1. Некоторые из них имели большое значение для развития сюжета, такие как JLA «Crisis of Conscience», в которой разрушилась Сторожевая Башня Лиги Справедливости, что прямиком ведет к Infinite Crisis #1.
Who - quite inconspicuously - is leading us to become ever more hardened in our sensibilities and toward becoming increasingly accustomed to the fact that everyone can lie about everything and anything? Кто ненавязчиво ведет нас к ожесточению чувств и привыканию к тому, что каждый может лгать обо всем и всех?
Right. Let's now go to the Grampians where Adam Wollaston is leading a team of Venture Rangers to the top of Ben Nevis. Сейчас мы отправимся в Грампианские горы, где Адам Волластон ведет группу "Отважные рейнджеры"
At the other extreme of the debate, it is argued that the process unleashed by globalization has been leading us to economic crises, increased social disparities, high levels of unemployment and the prevalence of market competition over social goals. Другие же утверждают, что процесс, спровоцированный глобализацией ведет мир к экономическому кризису, социальному неравенству, высокому уровню безработицы и господству рыночной конкуренции над социальными целями.
The Human Resources Service of RMCSoft is constantly in search for candidates, we cooperate with headhunting agencies as well as with the leading universities, state and private. Кадровая служба компании RMCSoft постоянно ведет работу по поиску специалистов, сотрудничая не только с кадровыми агентствами, но и с ведущими государственными и коммерческими университетами.
Discrimination against the gypsy and traveller community is a primary cause of its disempowerment, impacting access to education, public services and employment opportunities and leading, as a consequence, to increased poverty rates. Дискриминация в отношении цыган и общины тревеллеров является первопричиной лишения их прав и возможностей, что негативно сказывается на доступе к образованию, государственным услугам и возможностям занятости и вследствие этого ведет к повышению уровней бедности.