Примеры в контексте "Leading - Ведет"

Примеры: Leading - Ведет
This is precisely why many owners do not want to undertake an accounting exercise - they perceive the existence of an accounting visibility as leading only to taxation, and they think that opacity protects them from taxation. По этой причине многие владельцы не хотят заниматься бухгалтерским учетом, считая, что наличие бухгалтерской отчетности ведет лишь к налогообложению, а неясность как раз и защищает их от налогов.
Moreover, global warming, which is also a consequence of indiscriminate energy consumption in developed and developing countries, is one of the major causes of disasters and is leading, inter alia, to a reduction in agricultural yields in tropical and subtropical countries. Кроме того, глобальное потепление, которое также является одним из последствий неизбирательного потребления энергии в развитых и развивающихся странах, служит одной из основных причин бедствий и ведет, в том числе, к сокращению производства сельскохозяйственной продукции в тропических и субтропических странах.
I have the chance to build a skyscraper in the best city on Earth, and who's the one leading the charge to kill that dream? У меня есть шанс построить небоскреб в лучшем городе на Земле и кто та что ведет атаку убивающую эту мечту?
Theo's leading 3:0. Theo, you're up. Тео ведет 3:0 Молодец, Тео!
If Aurora is upset with you, might she just be leading you into a trap? Если Аврора расстроена из-за тебя, не может быть так, что она ведет тебя в ловушку?
How can we reconcile our disproportionate contribution to the world's environmental protection and economic growth with our disproportionate impoverishment, materially and socially, leading even to the extinction of many of our peoples? Как мы можем согласовать наш непропорциональный вклад в защиту окружающей среды и экономический рост с нашим непропорционально огромным материальным и социальным обнищанием, который даже ведет к исчезновению многих наших народов?
This anomalous situation and the use of double standards and selectivity in the way the Security Council conducts itself raise a legitimate question, namely: where is this Security Council policy leading us? Эта ненормальная ситуация и применение двойных стандартов и избирательность в поведении Совета Безопасности вызывают законный вопрос, а именно: куда ведет нас эта политика Совета Безопасности?
International trade statistics both in goods and services have been developed over the past decades without systematic cross-checking of reported trade among trading partners, leading often to large asymmetries in bilateral trade statistics. Уже на протяжении десятилетий статистика международной торговли товарами и услугами развивается без систематической перекрестной проверки данных о торговле между торговыми партнерами, что зачастую ведет к появлению значительных расхождений в статистических данных о двусторонней торговле.
On the other hand, most adults lead a sedate lifestyle that has its reflection in the prevalence of overweight persons who are exposed to the risk of having non-contagious diseases that are among the five leading groups of diseases. С другой стороны, большая часть взрослого населения ведет спокойный образ жизни, что находит отражение в наличии значительного количества лиц с излишним весом, подверженных риску заболевания неинфекционными болезнями, входящими в пять основных групп болезней.
Well, your husband seems to be leading some life! Ну и ну! Странную жизнь ведет твой муженек.
There is a pattern, a logical progression, leading all the way to here. Что-то объединяет все эти факты, Цепь событий ведет нас
The convening of such a conference will provide an opportunity for the international community to rededicate and recommit itself to the goals of nuclear disarmament and non-proliferation, leading towards the realization of a world entirely free of nuclear weapons. Созыв такой конференции предоставит возможность международному сообществу вновь подтвердить свою приверженность целям ядерного разоружения и нераспространения, что ведет к реализации мира, полностью свободного от ядерного оружия.
What options are available to us when Chairman Arafat not only fails to fight terror, but also invites its leading proponents to join his Government? Какие у нас имеются варианты, если председатель Арафат не только не ведет борьбу с террором, но и приглашает его главных поборников войти в свое правительство?
The State of Qatar has made great strides in this area and is one of the leading countries of our region in terms of the education and involvement of women in society and decision-making. В этом плане Государство Катар ведет большую работу, и оно является одной из первых стран нашего региона с точки зрения образования и вовлечения женщин в жизнь общества и процесс принятия решений.
The Committee had been told that there was a clear rule banning the use of gags by the police because they were dangerous, but some officers appeared to be unaware of the prohibition or at least continued to use them leading sometimes to grave consequences. Комитету было сообщено о том, что действуют четкие правила, запрещающие сотрудникам полиции использовать кляпы из-за возникающей в этой связи опасности, однако некоторые полицейские по-прежнему не знают о существовании такого запрета или, по крайней мере, продолжают использовать кляпы, что иногда ведет к серьезным последствиям.
This is the road leading upward for society, and accordingly, Egypt is determined to integrate human rights concepts and principles into curricula at the basic education level, in keeping with the spirit of the United Nations Decade for Human Rights Education. Этот путь ведет к их интеграции в общество, и Египет, соответственно, полон решимости включить концепции и принципы прав человека в программы базового образования, действуя в духе Десятилетия образования в области прав человека Организации Объединенных Наций
But where is it leading? Однако к чему на самом деле это ведет?
The boy is leading them here. Этот парень ведет их сюда.
Right now it's the blind leading the blind. Сейчас слепой ведет слепых.
Adrian's leading Klaus to the cellar. Эдриан ведет Клауса в туннели.
Where's that leading? К чему это ведет?
is leading towards a perfect moment. ведет к прекрасному логичному финалу.
Major General Hayashi is leading an attack. Генерал-майор Хаяси ведет наступление.
~ But he's leading him! Но он же его ведет!
And your daughter's leading. И твоя дочь ведет.