| However, the largest challenge faced by UN forces was a shortage of ammunition. | Самой большой проблемой для американских сил стала нехватка боеприпасов. |
| Parthenon would have been the largest British airborne and amphibious operation since the Suez Crisis. | «Парфенон» должен был стать самой большой британской военной операцией со времен суэцкого кризиса (1957). |
| Vincent Ludwig presided over one of the largest corporations in the city. | Винсент Людвиг стоял во главе самой большой корпорации в городе... |
| 58 British Colonies and Dominions have taken part, making this the largest Exhibition staged anywhere in the world. | 58 Британских колоний и доминионов приняли участие в выставке, сделав ее самой большой за историю. |
| In front of the largest stage in the world... | На самой большой сцене цивилизованного мира. |
| A LISTSERV, an automatic mailing list programme available on the Internet, the largest openly accessible global computer network, was used. | Применялась ЛИСТСЕРВ - программа автоматической рассылки корреспонденции, поддерживаемая ИНТЕРНЕТ - самой большой открытой глобальной системой компьютерной связи. |
| In the Shifa Hospital (which is the largest of those five government hospitals), the ultrasound equipment is also very old. | В больнице Шифа (самой большой из пяти государственных больниц) оборудование для ультразвуковой диагностики также является очень старым. |
| That's right, the great Hoffmann. Owner of the largest leech farm in Europe. | Правильно, великий Хофман, владелец самой большой фабрики пиявок в Европе. |
| Staff costs were the largest item, accounting for 80 per cent of the regular budget. | Расходы на персонал являются самой большой статьей бюджетных расходов, составляя 80 процентов от регулярного бюджета. |
| The Section manages the largest group of local staff, in addition to managing a sizeable asset portfolio. | Наряду с тем, что Секция управляет значительным объемом активов, она руководит самой большой группой местных сотрудников. |
| I have the honour to address the Assembly as a representative of the largest democracy in the world. | Для меня большая честь выступать перед Генеральной Ассамблеей в качестве представителя самой большой демократии в мире. |
| In addition to those groups, the report provided disaggregated statistics for foreigners only, the largest group being Albanians. | Кроме информации по этим группам, в докладе также имеются дезагрегированные статистические данные исключительно по иностранцам, причем самой большой группой являются албанцы. |
| The largest is the network of public libraries. | Самой большой является сеть публичных библиотек. |
| Knowledge and access to better jobs is the largest responsibility. | Самой большой ответственностью являются знания и доступ к более достойной работе. |
| Indonesia had become the third largest democracy in the world. | Таким образом Индонезия стала третьей самой большой демократией в мире. |
| As you can see on this map, Russia is still the largest country in the world. | Как видно на карте, Россия все еще является самой большой страной на Земле. |
| More than 98 per cent of the electorate voted for the independence to which the southern part of Africa's largest country had aspired for so long. | Более 98 процентов избирателей проголосовали за независимость, к которой южная часть самой большой африканской страны стремилась так долго. |
| The poor state of the economy remains the largest potential threat to peace, stability and the continuous enjoyment of basic human rights and fundamental freedoms under the rule of law. | Плохое состояние экономики по-прежнему является самой большой потенциальной угрозой миру, стабильности и дальнейшему осуществлению основных прав человека и свобод в условиях верховенства права. |
| The sixth edition of the largest HVAC & R event in Mexico, the AHR ExpoR -Mexico has captured the attention of numerous international exhibitors. | Шестой вариант самой большой выставки обогрева, вентиляции и кондиционирования в Мексике, AHR ExpoR - Мексика привлек внимание многочисленных международных экспонентов. |
| Surcouf was the largest submarine built before World War Two. | Surcouf был самой большой подводной лодкой, построенной до Второй мировой войны. |
| Money, of course, from the largest banking concern in all of Europe. | Деньги, конечно же, из самой большой банковской фирмы Европы. |
| Recognizing that largest share of greenhouse gas in the atmosphere are originated from developed countries. | Признавая, что источником самой большой доли парниковых газов в атмосфере являются развитые страны. |
| Poland is the largest country among the new members. | Польша является самой большой страной среди его новых членов. |
| However, if the populations of the six subordinated villages are included, the Kyrgyz become the largest ethnic group. | Если включить населения шести подчиненных сёл, киргизы становятся самой большой группой. |
| It was then "the largest flying military aviation unit in the world". | Тогда группа считалась «самой большой военной летающей авиацией в мире». |