However, since steel trade consists of trade in a large number of different steel products, the global figure may considerably understate the impact of Chinese exports and, particularly, imports on individual markets. |
Однако, поскольку торговля продукцией черной металлургии состоит из широкой номенклатуры различных видов стали, глобальные показатели могут значительно занижать влияние китайского экспорта и особенно импорта на отдельные рынки. |
The limited number of replies does not provide a sufficiently large basis upon which final conclusions on the matter may be reached and concrete recommendations made to the Commission on Human Rights. |
Ограниченное количество ответов не обеспечило достаточно широкой основы, благодаря которой можно было бы сделать окончательные выводы и вынести конкретные рекомендации Комиссии по правам человека по этому вопросу. |
The representative of Norway stated that there was broad agreement on a large number of articles, and even potential consensus on many of them. |
Представитель Норвегии сообщил о наличии широкой поддержки в отношении значительного числа статей и даже потенциального консенсуса по многих из них. |
That, combined with the wide circulation of a large tourist population, has exposed us to an unprecedented level of vulnerability. |
Этот факт в сочетании с широкой циркуляцией массового туризма вывел нас на беспрецедентный уровень уязвимости. |
Some of the missions were very large and would require both extensive discussion and careful consideration. |
Некоторые миссии являются весьма крупными, и их бюджеты потребуют широкой дискуссии и внимательного изучения. |
This is feasible only on networks with large amounts of local storage and internode bandwidth relative to the expected traffic. |
Это возможно только в сетях с большими объемами локального хранилища и широкой полосы пропускания относительно ожидаемого трафика. |
The causeway was unusually wide with a large open area. |
Дорога ведущая к пирамиде была необычно широкой с большой открытой территорией. |
It is a large tree with a broad crown and straight cylindrical bole. |
Это большое дерево с широкой кроной и прямым цилиндрическим стволом. |
The large number of requests for the services of the interregional adviser reflects the extensive needs of countries for technical assistance through advisory services. |
Большое количество запросов на услуги международных консультантов является свидетельством широкой потребности стран в технической помощи через посредство консультативных услуг. |
The large number of sponsors demonstrates, once again, the broad support of the Assembly on this issue. |
Большое число соавторов также свидетельствует о широкой поддержке этого вопроса Ассамблеей. |
A number of speakers pointed out the large potential gains of broader and widespread liberalization. |
Ряд выступавших указали на значительные потенциальные выгоды более широкой и повсеместной либерализации. |
India has a large pool of technically skilled manpower and research infrastructure both in government and private sector. |
Индия располагает многочисленным корпусом технически квалифицированных кадров и широкой исследовательской инфраструктурой как в государственном, так и в частном секторе. |
Their crimes tend to attract large media attention and to arouse moral indignation and fear among the general public. |
Их преступления, как правило, привлекают пристальное внимание средств массовой информации и вызывают негодование и страх широкой общественности. |
China is a large country, and it could not have succeeded as it has without widespread decentralization. |
Китай - большая страна, и он не мог бы преуспеть без широкой децентрализации. |
A number of delegations had complained about the excessively broad scope of the Guide to Practice and the large number of draft guidelines. |
Ряд делегаций выразили недовольство слишком широкой сферой охвата Руководства по практике и большим количеством проектов руководящих положений. |
On the disc, you will see the first serious appearance of Dazzle Dreams on a large scene, in front of a wide audience. |
На диске Вы увидите первое серьезное выступление Dazzle Dreams на большой сцене, перед широкой аудиторией. |
Since 1992, however, widespread privatization and deregulation has placed a large measure of control into private hands. |
Однако с 1992 года в результате широкой приватизации и уменьшения государственного вмешательства в экономику контроль в основном перешел в частные руки. |
The large number of sponsors represents broad and geographically widespread support, reflecting the importance attached to the mine ban Convention. |
Большое число соавторов свидетельствует о широкой географической поддержке, подтверждающей важное значение, которое государства придают Конвенции о запрещении противопехотных мин. |
The draft strategy was presented by the President of the Republic of Lithuania to all political parties, a large number of non-governmental organizations and the general public. |
Проект стратегии был представлен президентом Литовской Республики всем политическим партиям, большому числу неправительственных организаций и широкой общественности. |
Judging by the large number of States attending the sessions of the Ad Hoc Committee established for that purpose, there was broad support for such a convention. |
Судя по большому числу государств, участвующих в сессиях Специального комитета, учрежденного с этой целью, эта конвенция пользуется широкой поддержкой. |
However, LDCs' high growth performance during the past decade was not broad-based and large differences persist among the LDC groups (see table 2.1). |
Однако высокие показатели роста в НРС на протяжении прошлого десятилетия не имели под собой широкой основы и для групп НРС по-прежнему характерен большой разброс (см. таблицу 2.1). |
These are only publicly identified funds and do not take into account additional capital available from large individual investors or more general "clean energy" funds. |
Речь в данном случае идет лишь о публично идентифицированных средствах, в которых не учтен дополнительный капитал, который может быть получен от крупных индивидуальных инвесторов или от фондов "чистой энергии" с более широкой сферой охвата. |
Minimal experience in successfully delivering a wide range of large scale projects and programmes; |
организация располагала незначительным опытом успешной реализации широкой гаммы крупномасштабных проектов и программ; |
It has a broad representation from the Roma community, both women and men, representing all large Roma groups in Sweden. |
Он отличается широкой репрезентативностью ромской общины, как в лице мужчин, так и в лице женщин, обеспечивая представленность всех крупных ромских групп в Швеции. |
Moreover, recent experience has shown that several large missions have become more complex and multidimensional, which requires a greater level of support from Headquarters to ensure that all financial transactions are in compliance with United Nations financial rules and regulations. |
Кроме того, как показывает недавний опыт, несколько крупных миссий приобрели более сложный и многоаспектный характер, что требует оказания Центральными учреждениями более широкой поддержки для обеспечения соответствия всех их финансовых операций Финансовым правилам и положениям Организации Объединенных Наций. |