Английский - русский
Перевод слова Lands
Вариант перевода Землями

Примеры в контексте "Lands - Землями"

Примеры: Lands - Землями
The new heir, John's son Robert, was not old enough to inherit, so the family's lands remained in wardship. Новый наследник, сын Джона, Роберт, также по малолетству не мог управлять землями, в связи с чем они по-прежнему контролировались попечителями.
The Fergussons held lands at Kilkerran from probably the 12th century, although the first certain record is that of John Fergusson of Kilkerran in 1464. Клан Фергюсон владел землями Килкеррана с XII века, хотя первый исторический документ этого клана, касается Джона Фергюсона из Килкеррана и датируется 1464 годом.
New Zealand legislation governing the management of resources recognized the traditional cultural relationship the Maori had with their ancestral lands, water, sites, places of special significance and other valued treasures. Законодательство Новой Зеландии, регулирующее использование ресурсов, признает традиционную культурную связь маори с доставшимися им в наследство от предков землями, водными ресурсами, культовыми объектами, местами особого значения и другими ценностями.
Once the work of the initial conquistadores/colonizers or their successors was completed, the colonial process advanced towards the gradual or rapid dispossession of indigenous lands. После того как конкистадоры и колонизаторы или их потомки завершили свою первоначальную работу, процесс колонизации пошел в направлении постепенного или быстрого завладения землями коренных народов.
His Government would endorse a provision encouraging States to protect the distinct spiritual relationship and material relationship which existed between many indigenous groups and their lands, territories, waters and other areas. Его правительство могло бы поддержать положение, возлагающее на государства заботу по защите особой духовной и материальной связи многих групп коренного населения со своими землями, территориями, водами и другими районами.
(e) Strengthening of titling and physical management processes for territories, lands and natural resources traditionally occupied or used by indigenous peoples, in accordance with applicable legal norms, and with environmental protection objectives. «ё) ужесточения порядка предоставления прав на владение и физическое управление территориями, землями и природными ресурсами, традиционно занимаемыми или используемыми коренными народами, в соответствии с применимыми правовыми нормами и с учетом требований охраны окружающей среды.
It was indisputable that Etosha National Park had been created on land formerly occupied by the San; for that reason, it was imperative that they should be resettled within the vicinity of their ancestral lands. Г-н Каматука говорит, что вне всякого сомнения национальный парк Этоша был создан на землях, которые ранее занимал народ сан; поэтому настоятельно необходимо, чтобы представители этого народа могли вновь поселиться на территории, которая расположена рядом с их исконными землями.
O'Brien's brother Donald was named king of Thomond by the Dalgais, but O'Brien's son, Connor, allied himself with the English and regained control of his lands. Младший брат Доноу Дональд О'Брайен был провозглашен королём Томонда со стороны клана Дал Кайса, а Коннор О'Брайен, старший сын Доноу, вступил в союз с англичанами и восстановил контроль над своими землями.
In May 1562 Donald McGillespie Vich O'Challum received a charter of the lands of Poltalloch in the parish of Kilmartin in the county of Argyll from Duncan Campbell of Duntrune. В мае 1562 года Дональд Макгиллспай Вех О'Каллум (шотл. - Donald McGillespie Vich O'Challum) получил грамоту на владение землями Полтоллок (гэльск. - Poltalloch) в приходе Килмартин (гэльск. - Kilmartin) в графстве Аргайл от Дункана Кэмпбелла из Дантруна.
On October 18, 2007, the Supreme Court of Belize ruled that the Mayans residing in these two villages in the Toledo District had customary land tenure in the lands they occupied. В результате этого деревни Консехо и Санта-Крус обратились за защитой своих прав в Верховный суд Белиза. 18 октября 2007 года Верховный суд Белиза постановил, что майя, проживающие в этих двух деревнях в округе Толедо, имеют традиционное право на владение занимаемыми ими землями.
It was all too easy for prosperous countries blessed with rich natural resources, coastal access and fertile lands to criticize poor landlocked countries for failing to emerge from poverty. Процветающим странам с их богатыми при-родными ресурсами, выходом к морю и плодо-родными землями слишком просто критиковать бедные страны, не имеющие выхода к морю, за то, что они не могут вырваться из тисков нищеты.
For this reason, on account of his work and his peaceful struggle to secure recognition of Yukpa ancestral lands, he is regarded as a highly respected leader in his community. Благодаря своей работе и участию в мирной борьбе, имеющей целью признание за землями племени юкпа статуса их исконных земель, является особо уважаемым лидером в общине.
A commission of inquiry into land dealings and lost properties on Guadalcanal in 2007 had also been set up and was now conducting its hearing on abandoned lands. В 2007 году была также создана комиссия по расследованию сделок с землями и утраченному имуществу на Гуадалаканале, которая в настоящее время проводит слушания по вопросу о покинутых землях.
In Saskatchewan, the newly created Department of First Nations and Métis Relations works with First Nations and Métis people on issues that include education and participation in the economy as well as lands and resources. В Саскачеване недавно создано министерство по отношениям с коренными народами и метисами, которое работает в тесном контакте с ними над решением различных проблем, в том числе в области образования, участия в экономической жизни, а также в вопросах пользования землями и природными ресурсами.
The original plan was to cover all plants, including bryophytes, lichens and fungi native to crown lands of the Danish king, that is Denmark, Schleswig-Holstein, Oldenburg-Delmenhorst and Norway with its North Atlantic dependencies Iceland, the Faroe Islands and Greenland. По изначальному плану предполагалось создать гравюры всех растений Датского королевства, включая лишайники и грибы, то есть на тот момент - Шлезвиг-Гольштейна (нем. Schleswig-Holstein), Ольденбург-Дельменхорста (нем. Oldenburg-Delmenhorst) и Норвегии с её североатлантическими землями - Исландией, Фарерскими островами и Гренландией.
The discovery, use and teaching of indigenous peoples' heritage is inextricably connected with the traditional lands and territories of each people. Право коренных народов быть собственниками и хранителями своего наследия должно носить коллективный, перманентный и неотъемлемый характер или, как это предписывается обычаями, правилами и практикой каждого народа. Изучение, использование и распространение наследия коренных народов неразрывно связаны с исконными землями и территориями каждого народа.
They have done so in the context of the urgent need for understanding by non-indigenous societies of the spiritual, social, cultural, economic and political significance to indigenous societies of their lands, territories and resources for their continued survival and vitality. СВЯЗЬ КОРЕННЫХ НАРОДОВ СО СВОИМИ ЗЕМЛЯМИ, За все время существования Рабочей группы по коренным народам коренные народы особо подчеркивали на этом форуме основополагающий характер их связи со своими родными землями.
their lands were conquered by the Roman Empire, and after the 5th century they became part of Byzantium. их землями завладел Рим, а в V веке они были присоединены к Византии.
In March 1867 a report on the work done Harald Furuhjelm arrived by sea to St. Petersburg, where he subsequently was transferred to Specific department and was appointed manager of the Empire lands department in the Maritime region with its center at the harbor of Nakhodka. В марте 1867 года с отчётом о проделанной работе Гаральд Фуругельм добрался по морю до Петербурга, где впоследствии был переведён в Удельное ведомство империи и назначен управляющим землями ведомства в Приморской области с центром в гавани Находка.
The defenceless Czechoslovak state was forced to give up one third of Slovakia to Hungary, and the Těšínsko area, containing the only railway between the Czech lands and Slovakia, to Poland. Чехословакия была вынуждена уступить треть словацкой части - Венгрии, а Тешинская Силезия (имеющая единственную железную дорогу между чешскими и словацкими землями) - Польше.
Wherever America's influence extends, over the lands it has civilized Насколько бы ни были американцы властны над завоеванными ими землями,
At Kerma and Sai, there is much evidence of wealthy elites, and a class of dignitaries who monitored trade in merchandise arriving from far-off lands, and who supervised shipments dispatched from administrative buildings. В Керме и Сай обнаружены свидетельства наличия богатой элиты, а также высокопоставленного класса, контролировавшего торговлю с далеко лежащими землями, а также поставки из административных зданий.
As Texas State Attorney General, he argued the 1946 submerged lands ownership lawsuit United States v. California, 332 U.S. 19 before the Supreme Court of the United States in 1947, on behalf of the coastal states. В 1947 году в качестве Генерального прокурора он поддержал иск прибрежных штатов к США на право владения затопленными землями United States v. California, 332 U.S. 19.
The second eldest, Guntram, inherited the old kingdom of the Burgundians, augmented by the lands of central France around the old capital of Orléans, which became his chief city, and most of Provence. Второй сын, Гунтрамн, получил прежнее королевство бургундов, дополненное землями центральной Франции, окружавшими старую столицу - Орлеан, а также большую часть Прованса.
Over the years, trees grew on its flanks, but from its clear summit the watchers of Nargothrond could watch the lands about with the clear sight of the Elves, and so the hill got its name, Amon Ethir, meaning 'Hill of Spies'. С течением времени склоны его поросли деревьями, но с его голой вершины наблюдатели Нарготронда могли следить за окрестными землями ясным взором эльфов, от чего холм и получил своё название.