Английский - русский
Перевод слова Labour
Вариант перевода Рабочая сила

Примеры в контексте "Labour - Рабочая сила"

Примеры: Labour - Рабочая сила
Labour forces needed to adapt to technical change and to business cycles. Рабочая сила должна приспосабливаться к технологическим изменениям и смене циклов деловой активности.
Labour is one of the most important factors of production, but its international movement is subject to increasing restrictions. Рабочая сила - это один из важнейших факторов производства, но ее международные перемещения являются предметом все больших ограничений.
Footnote: Labour over 15 years old involving in economic activities Примечание: Рабочая сила в возрасте старше 15 лет, занятая в экономической деятельности.
Labour is mobile, and income returned to the home country is an important part of the national income of the receiving country. Рабочая сила стала мобильной, а репатриируемые доходы превратились в важную составляющую национального дохода получающей их страны.
Labour had initially been brought from Africa and later from India, with traders subsequently arriving from China. Первоначально рабочая сила была завезена из Африки, а потом из Индии, и в дальнейшем из Китая прибыли торговцы.
Source: General Statistics Office, Vietnam 1999 Population and Housing Census, Labour and employment Monograph in Viet Nam, Ha Noi 2002 Источник: Главное управление статистики, Перепись населения и жилья Вьетнама 1999 года, монография "Рабочая сила и занятость во Вьетнаме", Ханой, 2002 год
A. Immigration and labour А. Иммиграция и рабочая сила
Employment and labour: Ian Macredie занятость и рабочая сила: Ян Макреди
C. Economy and labour С. Экономика и рабочая сила
Actual costs incurred (labour) Фактические издержки (рабочая сила)
B. Immigration and labour В. Иммиграция и рабочая сила
Please indicate to what extent the Labour Code is complied with in sectors where the majority of workers are foreigners, such as mining and forestry. Просьба указать, в какой степени нормы Трудового кодекса соблюдаются в секторах, в которых в основном используется иностранная рабочая сила, таких как горнодобывающий и лесной секторы.
(b) Labour costs and productivity: Some sectors require more qualified (and more expensive) human resources than others. Ь) Стоимость рабочей силы и производительность труда: в одних секторах требуется более квалифицированная (и более дорогая) рабочая сила, чем в других.
Often-mentioned cheap labour is definitely not to be regarded as a fundamental resource for raising the quality of life. Часто упоминаемая дешевая рабочая сила не считается основным ресурсом для дальнейшего повышения качества жизни.
However, it should be mentioned that, earlier invited labour (mostly Danes) and Greenlandic labour had different wages and benefits. Однако следует отметить, что ранее работавшие по приглашению работники (в основном датского происхождения) и рабочая сила гренландского происхождения имеют различия в заработной плате и социальном пакете.
Other building projects also use day labour but it is almost always the male refugees who are hired. На других строительных объектах также используется поденная рабочая сила, и для этих целей почти всегда нанимаются мужчины-беженцы.
In the developing countries, the labour-to-land ratio is high, and labour is much cheaper than capital. В развивающихся странах наблюдается высокое соотношение численности рабочей силы к земельным площадям, а сама рабочая сила значительно дешевле капитала.
Governments should also provide adequate social protection systems until other sectors can absorb the surplus labour. Правительства должны также обеспечивать адекватные системы социальной защиты до тех пор, пока эта избыточная рабочая сила не найдет применения в других секторах.
It is actively occurring also in respect of financial transactions, taxes and the use of cheap labour, which our mandate qualified as other forms of wealth. Финансовые учреждения, налоги и дешевая рабочая сила, которые согласно нашему мандату квалифицируются как другие богатства, также активно эксплуатируются.
Often, the projects required by indigenous communities are relatively small scale and make use of locally available skills and labour. Зачастую проекты, в которых нуждаются общины коренных жителей, относительно мелкомасштабны и в них заняты местные специалисты и рабочая сила.
As already noted, these cost structure generalizations may not be relevant for a developing country environment, where qualified labour can be very price-competitive or where piracy is rampant. Как отмечалось выше, данное общее замечание в отношении структуры расходов, возможно, неприменимо к условиям, существующим в развивающихся странах, в которых квалифицированная рабочая сила может предлагаться по весьма конкурентным ценам или может быть широко распространено пиратство.
But, at the same time, when labour-intensive jobs cannot be taken where cheap labour is available, rented workers are being moved to where jobs are found. Однако в то же время в тех случаях, когда трудоемкие виды работы невозможно перевести в те районы, где имеется дешевая рабочая сила, нанимаемые рабочие направляются в места наличия рабочих мест.
To the extent possible, local labour is used for construction, and the average length of time taken to build the houses is six months, owing to the treatment that must be applied to the wood. По мере возможности на строительстве используется местная рабочая сила, а средняя продолжительность строительства домов составляет шесть месяцев ввиду большого объема столярных работ.
In this kind of out-of-date, defence- oriented industrialization capital and labour were withdrawn from agriculture, the only branch of the economy where there had been some modest accumulation. В рамках такой устаревшей и ориентированной на оборону модели индустриализации капитал и рабочая сила были изъяты из сельского хозяйства, которое являлось единственным сектором экономики, характеризовавшимся хоть какими-то скромными накоплениями.
The indigenous peoples of the New World were dispossessed of all their lands, which were exploited using the costless labour that slavery supplied. Коренные народы Нового Света были лишены всех своих земель, для возделывания которых требовалась бесплатная рабочая сила, которая и была обеспечена с помощью рабства.