No, but knowing he is Kree helps. |
Нет, но знание того, что он Крии, помогает. |
The other part says knowing will be more disturbing than anything I could ever imagine. |
Но другая часть подсказывает, что знание будет куда тревожнее, чем я могу себе представить. |
Jax's heart knowing how he had been hating his father so... deeply. |
Джексу сердце, знание того, насколько... сильно он ненавидел его отца. |
T might make her feel better knowing there's an FBI agent here. |
Это заставит ее почувствовать себя лучше, знание, что здесь агент ФБР. |
I'm just saying, knowing he was afraid of something made him less scary to me. |
Я просто хочу сказать, знание, что он боится чего-то, сделало его менее страшным для меня. |
But on the other hand, knowing things is overrated. |
Но с другой стороны, это "знание" переоценивают. |
Just left me with the curse of knowing the other side. |
Осталось лишь проклятое знание того, что с другой стороны. |
No. It just turns you on knowing I have them. |
Нет, это просто заводит тебя - знание того, что они у меня есть. |
One decision-making criterion is knowing who the beneficiary should be and who can assume the responsibilities relating to such property. |
Критерием принятия решения является знание того, кто должен являться бенефициаром и кто может осуществлять обязанности, соответствующие данной собственности. |
This is also narrower than our own law, which criminalizes knowing and wilful violations. |
По смыслу это также уже, чем это предусмотрено в нашем законнодательстве, согласно которому криминализованы знание о таких деяниях и преднамеренные нарушения. |
And the pressure of knowing what my husband was engaged in. |
И меня угнетало знание того, во что был втянут мой муж. |
And you know what, just knowing you would make that sacrifice for me gives me... |
И знаешь, просто знание того, что ты жертвуешь этим для меня... |
It seems like knowing what the future holds can really keep you from living in the present. |
Знание того, что произойдет в будущем, оставляет тебя без настоящего. |
You know, in our case, I think part of the problem was knowing what to give up for each other and what to hold onto for ourselves. |
В нашем случае, частью проблемы стало знание того, от чего мы можем отказаться ради другого, а что хотим оставить себе. |
How is knowing how many ding dongs our suspect ate helpful? |
Как знание того, сколько обедов съел подозреваемый, помогут нам? |
Something about knowing your daughter not being violated relaxes a man. |
Знание того, что его дочь в безопасности, расслабляет отца. |
Would my knowing what will happen change the outcome? |
Может ли знание того что произойдёт изменить результат. |
Not only is knowing how these investors think of crucial importance, but such a background may give IPAs added authority vis-à-vis their Governments. |
Помимо того, что знание образа мышления этих инвесторов имеет решающее значение, следует учитывать, что наличие такого опыта может повышать авторитет АПИ в глазах их правительств. |
The only thing you shielded me from was knowing who you really are. |
Единственная вещь от которой ты меня защитил это знание того кто ты есть на самом деле |
H-how does knowing where I was help you find my family? |
Как знание того, где я была, поможет вам найти мою семью? |
Agent Fitz is unproven in the field, and knowing would have caused him |
Агент Фитц еще неопытен в полевых условиях, а знание этого могло бы повлечь |
knowing you're being affected by the brain you just ate doesn't always stop you from acting on its impulses. |
знание, что ты находишься под влиянием съеденного мозга, не всегда останавливает тебя от действий по его импульсам. |
Well, knowing you exist is one thing, but seeing me drag you into my bedroom is... that's another. |
Что ж, знание о твоем существовании это одно, но видеть, как я тебя затаскиваю в свою спальню, это другое. |
When drinks and good company aren't enough, however, A good operative has to apply pressure, And that means knowing just what a source loves. |
Когда выпивки и хорошей компании оказывается недостаточно, тогда хороший оперативник должен применить давление, а это подразумевает знание того, что нравится источнику. |
For what, knowing a monster, having baggage in your past? |
За что, за знание о монстре и о багаже в прошлом? |