Английский - русский
Перевод слова King
Вариант перевода Королевский

Примеры в контексте "King - Королевский"

Примеры: King - Королевский
John Maddox, who went with Coulson to King's College, London, turned to publishing and was knighted. Джон Мэддокс, который поступил с Коулсоном в Королевский колледж в Лондоне, затем обратился в издательство и был посвящен в рыцари.
In late 1737 the King's Theatre, London, commissioned Handel to write two new operas. В конце 1737 года Королевский театр в Лондоне заказал Генделю две новые оперы.
MacDonald briefly attended King's College, Cambridge, at first to study English, then archaeology and anthropology. Макдональд некоторое время посещал Королевский колледж Кембриджа, поначалу изучая английский язык, а потом - археологию и антропологию.
Loyalists were forced to abandon their King's College in New York, which was seized by the rebels and renamed Columbia College. Лоялисты были вынуждены покинуть свой королевский колледж в Нью-Йорке, который был захвачен повстанцами и переименован в Колумбийский университет.
When the Crimean War ended, he wanted to become a priest and went to study at King's College London. Когда крымская война закончилась, он решил стать священником и отправился обучаться в Королевский колледж в Лондоне.
His wife left a large collection of materials relating to German literature to King's College, London. Его жена передала большую коллекцию материалов, относящихся к немецкой литературе, в Королевский колледж Лондона.
The King's foreign minister, Robert Crichton Wyllie, also made requests through diplomatic contacts. Королевский министр иностранных дел Роберт Крайтон Уайли, также обратился с такой просьбой через свои дипломатические контакты.
Not since you no longer wear the colors of the King. Нет, с тех пор как ты не носишь королевский мундир.
He's supposed to bring the King Cake from Randazzo's. Он должен был принести королевский пирог из "Рандаззо".
King's Hill is gone and Whitehaven. Королевский холм и Уайтхэвен уже не наши.
Then one day, the honorable Royal Chef made and offered up a bowl of beef soup for his king. Тогда в один день, уважаемый Королевский Повар приготовил и предложил своему королю миску говяжьего супа.
Holstein-Segeberg remained with the Danish king and was also known as Royal Holstein; later it came to be known as Holstein-Glückstadt. Гольштейн-Зондербург оставался во владении короля Дании и был также известен как Королевский Гольштейн; потом он стал известен как Гольштейн-Глюкштадт.
The earls disobeyed a royal order not to carry arms to parliament, and in full military attire presented a demand to the king for the appointment of a commission of reform. Графы нарушили королевский приказ не носить оружие в парламенте и при полном вооружении потребовали от короля назначить комиссию для реформ.
The hluttaw (Burmese: လွှတ်တော်, lit. "royal release") historically refers to the council of ministers in the king's court in pre-colonial Burma (Myanmar). လွှတ်တော်, Hluttaw, в переводе королевский выпуск) исторически относится к Совету министров царского двора в доколониальной Бирме.
The King requests the honor of your company at the banquet this evening... Король просит вас удостоить его честью посетить королевский банкет.
But His Majesty the King will not sign the Royal Decree. Но Его Величество король не подпишет такой Королевский указ.
What the Royal Chef cooked for the King was not just simply beef soup. То, что Королевский Повар приготовил королю, не было обычным супом.
His Majesty the King issued a Royal Decree in 1995 underscoring the importance of population planning in the context of population and sustainable development. В 1995 году Ее Величество королева издала королевский указ, подчеркнув важность демографического планирования в контексте народонаселения и устойчивого развития.
The Royal Palace, home of Norway's King Harald and Queen Sonja, opens its doors for guided tours in the summer. Королевский дворец, резиденция Короля Норвегии Гаральда и Королевы Сони летом гостеприимно открывает свои двери для экскурсий с гидом.
In this struggle some important figures such as Count Odo of Paris and his brother King Robert rose to fame and became kings. В таких условиях - важные фигуры вроде графа Эда Парижского и его брата Роберта I заслужили славу и королевский титул.
The 1948 royal tour of Australia and New Zealand was postponed because of the King's declining health. Королевский тур по Австралии и Новой Зеландии в 1948 году был отложен из-за ухудшения здоровья короля.
The King's Own were hit bad, so they're out and we're in. Собственный Королевский полк почти разбит, так что их отпустили, а нас запустили.
Fittingly, this royal flusher is headed back to its rightful owner on King's Head Island. Теперь, этот королевский стульчак возвращается к своему законному владельцу за остров Кингс Хед.
King's Court, where every man is a king. Королевский Двор - где каждый посетитель король.
The royal arms were adopted by the first king of The Kingdom of the Netherlands, William I, when he became king after the Congress of Vienna in 1815. Королевский герб был принят первым королём Нидерландов, Виллемом I, когда он стал королём по решению Венского конгресса в 1815 году.