John Maddox, who went with Coulson to King's College, London, turned to publishing and was knighted. |
Джон Мэддокс, который поступил с Коулсоном в Королевский колледж в Лондоне, затем обратился в издательство и был посвящен в рыцари. |
In late 1737 the King's Theatre, London, commissioned Handel to write two new operas. |
В конце 1737 года Королевский театр в Лондоне заказал Генделю две новые оперы. |
MacDonald briefly attended King's College, Cambridge, at first to study English, then archaeology and anthropology. |
Макдональд некоторое время посещал Королевский колледж Кембриджа, поначалу изучая английский язык, а потом - археологию и антропологию. |
Loyalists were forced to abandon their King's College in New York, which was seized by the rebels and renamed Columbia College. |
Лоялисты были вынуждены покинуть свой королевский колледж в Нью-Йорке, который был захвачен повстанцами и переименован в Колумбийский университет. |
When the Crimean War ended, he wanted to become a priest and went to study at King's College London. |
Когда крымская война закончилась, он решил стать священником и отправился обучаться в Королевский колледж в Лондоне. |
His wife left a large collection of materials relating to German literature to King's College, London. |
Его жена передала большую коллекцию материалов, относящихся к немецкой литературе, в Королевский колледж Лондона. |
The King's foreign minister, Robert Crichton Wyllie, also made requests through diplomatic contacts. |
Королевский министр иностранных дел Роберт Крайтон Уайли, также обратился с такой просьбой через свои дипломатические контакты. |
Not since you no longer wear the colors of the King. |
Нет, с тех пор как ты не носишь королевский мундир. |
He's supposed to bring the King Cake from Randazzo's. |
Он должен был принести королевский пирог из "Рандаззо". |
King's Hill is gone and Whitehaven. |
Королевский холм и Уайтхэвен уже не наши. |
Then one day, the honorable Royal Chef made and offered up a bowl of beef soup for his king. |
Тогда в один день, уважаемый Королевский Повар приготовил и предложил своему королю миску говяжьего супа. |
Holstein-Segeberg remained with the Danish king and was also known as Royal Holstein; later it came to be known as Holstein-Glückstadt. |
Гольштейн-Зондербург оставался во владении короля Дании и был также известен как Королевский Гольштейн; потом он стал известен как Гольштейн-Глюкштадт. |
The earls disobeyed a royal order not to carry arms to parliament, and in full military attire presented a demand to the king for the appointment of a commission of reform. |
Графы нарушили королевский приказ не носить оружие в парламенте и при полном вооружении потребовали от короля назначить комиссию для реформ. |
The hluttaw (Burmese: လွှတ်တော်, lit. "royal release") historically refers to the council of ministers in the king's court in pre-colonial Burma (Myanmar). |
လွှတ်တော်, Hluttaw, в переводе королевский выпуск) исторически относится к Совету министров царского двора в доколониальной Бирме. |
The King requests the honor of your company at the banquet this evening... |
Король просит вас удостоить его честью посетить королевский банкет. |
But His Majesty the King will not sign the Royal Decree. |
Но Его Величество король не подпишет такой Королевский указ. |
What the Royal Chef cooked for the King was not just simply beef soup. |
То, что Королевский Повар приготовил королю, не было обычным супом. |
His Majesty the King issued a Royal Decree in 1995 underscoring the importance of population planning in the context of population and sustainable development. |
В 1995 году Ее Величество королева издала королевский указ, подчеркнув важность демографического планирования в контексте народонаселения и устойчивого развития. |
The Royal Palace, home of Norway's King Harald and Queen Sonja, opens its doors for guided tours in the summer. |
Королевский дворец, резиденция Короля Норвегии Гаральда и Королевы Сони летом гостеприимно открывает свои двери для экскурсий с гидом. |
In this struggle some important figures such as Count Odo of Paris and his brother King Robert rose to fame and became kings. |
В таких условиях - важные фигуры вроде графа Эда Парижского и его брата Роберта I заслужили славу и королевский титул. |
The 1948 royal tour of Australia and New Zealand was postponed because of the King's declining health. |
Королевский тур по Австралии и Новой Зеландии в 1948 году был отложен из-за ухудшения здоровья короля. |
The King's Own were hit bad, so they're out and we're in. |
Собственный Королевский полк почти разбит, так что их отпустили, а нас запустили. |
Fittingly, this royal flusher is headed back to its rightful owner on King's Head Island. |
Теперь, этот королевский стульчак возвращается к своему законному владельцу за остров Кингс Хед. |
King's Court, where every man is a king. |
Королевский Двор - где каждый посетитель король. |
The royal arms were adopted by the first king of The Kingdom of the Netherlands, William I, when he became king after the Congress of Vienna in 1815. |
Королевский герб был принят первым королём Нидерландов, Виллемом I, когда он стал королём по решению Венского конгресса в 1815 году. |