We're also reasonably certain you weren't the one running around killing people when things went south. |
Мы также уверены что это не вы бегали вокруг убивая людей, когда дела пошли не так. |
I ensured that by killing Sarah. |
я обещаю, что убивая Сару... |
Because if he or she has you saving the world by killing out-of-control beasts, and you are just as out-of-control... |
Потому что, если он или она используют тебя, чтобы спасти мир, убивая неконтролируемых чудовищ, и ты станешь неконтролируемым... |
She's back from the dead, and she's getting revenge by killing us one at a time. |
Она восстала из могилы и теперь мстит нам, убивая поодиночке. |
Is this how you people get your kicks, killing each other for sport? |
Это то как вы люди получаете удовольствие, убивая друг друга из спортивного интереса? |
After we robbed the bank, they came after us, killing us off one at a time. |
И после того, как мы ограбили банк, они пришли за нами, убивая одного за другим. |
And that- you- You think killing people might make them like you but it doesn't |
Я думал, что, убивая людей, я заставлю их полюбить себя, но... увы. |
So in order to prevent the future, he had to change the present by killing himself? |
Чтобы изменить будущее, он меняет настоящее, убивая себя? |
100s of hospitals in the US - injected healthy men, women and children with uranium and plutonium - at dosage levels ranging from non therapeutic to lethal, - killing many of the test subjects. |
Сотни больниц в США вводили здоровым мужчинам, женщинам и детям уран и плутоний в дозировках, от превышающих терапевтический эффект, до смертельных, убивая многих подопытных. |
You had no problem with killing any of them. |
Ты не испытывала проблем, убивая их? |
Unaware of the dangers, the untrained recruits in the ranks "blindly fir their guns", injuring or killing the troops in front of them. |
Неподготовленные рекруты, не понимая этого, «слепо стреляли из своего оружия, раня и убивая своих товарищей впереди». |
Since fish are a major predator upon amphibian larvae, ponds that dry up each year, thereby killing resident fish, provide important refugia for amphibian breeding. |
Поскольку рыба является основным охотником на личинок амфибий, водоёмы, которые высыхают каждый год, таким образом, убивая оседлую рыбу, предоставляют важное для размножения амфибий убежище. |
The objective of a traditional match is to defeat all opposing teams by killing their worms, although in the campaign some missions have other objectives such as collecting a specific crate. |
Цель традиционного состязания состоит в том, чтобы победить все противостоящие команды, убивая вражеских червей, хотя в кампании в некоторых миссиях есть и другие цели (такие, как сбор определённых корзин). |
Now, with the help of some Local rebels known as Sulphur springs, Joe learns Mulgrew's location and equipping himself with Ninjutsu equipment he enters the fort stealthily, killing a few ninjas. |
С помощью местных повстанцев по прозвищу Южные источники, Джо узнаёт местонахождение Малгрю и оснастив себя техникой ниндзюцу, он скрытно попадает в крепость, убивая нескольких ниндзя. |
Robicheaux and Billy are killed by a second round of gunfire; while Faraday makes a suicidal charge up the hill and destroys the Gatling gun with dynamite, killing most of Bogue's remaining men. |
Робишо и Билли убиты вторым выстрелом; в то время как Фарадей совершает самоубийство на холме и уничтожает пистолет Гатлинга динамитом, убивая большую часть оставшихся людей Боуга. |
Gordon, Bullock and the GCPD invade the station just as Dwight broadcasts the message, killing many cultists and arresting Dwight. |
Гордон, Буллок и полиция Готэма вторгаются в станцию в то время, как Дуайт передал свое сообщение, убивая много культистов и арестовывая Дуайта. |
During the investigation, however, Agent Thomas was killed and Betsy's body was possessed by David, who set about wreaking havoc and killing innocent humans while in her body. |
На протяжении расследования, однако, агент Томас был убит и телом Бетси завладел Дэвид, сея разруху и убивая невинных, будучи в её теле. |
He is alleged to have been excessively cruel to his prisoners, killing or whipping many of them, while Buffa, his confessor, and three other nobles were crucified. |
Правитель Эпира был чрезмерно жесток к своим заключенным, убивая или избивая многих из них, в то время как Буффа, его исповедник и три других дворянина были распяты. |
He appears in a nightmare of the precognitive mutant, Blindfold, battling a not yet formed team of X-Men and killing one of their number. |
Он появляется в кошмаре предкогнитивного мутанта, Повязки, сражаясь с еще не сформированной командой Юных Людей Икс и убивая одно из их числа. |
Tyler's men moved around the city that evening, seeking out and killing John of Gaunt's employees, foreigners and anyone associated with the legal system. |
Тем вечером люди Тайлера рассеялись по городу, ища и убивая работников Джона Гонта, иностранцев и лиц, причастных к юридически-правовой системе. |
Despite suffering from tuberculosis, François drags Serge through a snowstorm to witness the birth of his second child, thus giving Serge a reason to live while killing himself in the process. |
Несмотря на туберкулёз, Франсуа тащит Сержа сквозь снежную бурю, чтобы тот смог присутствовать при рождении своего второго ребёнка, давая таким образом Сержу смысл жить, и одновременно убивая самого себя. |
Tensions mounted further, and in the evening of 21 or 22 June (sources vary), angry workers began building barricades and assaulting police and military patrols, killing those who did not surrender. |
Напряжение росло, и, по разным источникам, вечером 21 или 22 июня озлобленные рабочие начали строить баррикады и нападать на полицейских и военные патрули, убивая тех, кто не сдался им в плен. |
But Thanos laughs maniacally as he coldly rebukes such a path, ruthlessly killing his would be friends and allies while choosing to remain whom he always was. |
Но Танос смеётся маниакально, когда он холодно упрекает такой путь, безжалостно убивая его друзей и союзников, предпочитая оставаться тем, кем он всегда был. |
Did you honestly think you could do that by killing the heads of the gang? |
Ты и правда думал, что можешь сделать это убивая главарей банды? |
To many in the West, it is clear that the Egyptian military has removed a democratically elected government and is now repressing a legitimate political party, killing its supporters and imprisoning its leaders. |
Для на многих на Западе становится очевидным, что египетские военные сместили демократически избранное правительство и в настоящее время подавляют легитимную политическую партию, убивая ее сторонников и сажая в тюрьмы ее лидеров. |