Английский - русский
Перевод слова Killing
Вариант перевода Убивая

Примеры в контексте "Killing - Убивая"

Примеры: Killing - Убивая
You can't just go around picking up vagrants and killing them. Ты не можешь разгуливать, подбирая бродяг и убивая их.
He learned to shoot killing crows for farmers. Учился стрелять, убивая ворон для фермеров.
For countless years he's roamed the countryside killing the innocent, leaving behind bits of his dead sister. Бесчисленные года он бродил по стране убивая невинных людей, оставляя позади прах своей покойной сестры.
We can't risk killing Tom Craven yet. Мы не можем рисковать, убивая Крейвена сейчас.
Centuries ago, people engaged in blood sports, killing for pleasure. Столетия назад люди учавствовали в кровавых спортивных играх, убивая ради удовольствия.
I'm going to enjoy killing you. Я получу наслаждение, убивая тебя.
He spent the last 60 years killing every one of my relatives except he's a psychopath. Он потратил последние 60 лет убивая Каждого из моих родственников за исключением того, что он психопат.
You can teach me how to eat someone without killing them. Ты можешь научить меня, как питаться кем-то, не убивая людей.
But you think he's taking out his rage by tracking down other mentally ill people and killing them. Но, ты думаешь, что он вымещает свой гнев, выслеживая и убивая других психбольных.
You're the one who spent the last 100 years killing and cursing us. Ты единственный, кто провел последнее столетие, убивая и проклиная нас.
We'll wait until nightfall and slip in unseen and get the jewels without killing or confessing anyone. Мы подождем наступления ночи и проскользнем незамеченными и достанем драгоценности никого не убивая и исповедуя.
You killing me now would be more merciful than freedom. Убивая меня сейчас, ты был бы более милостив, чем отпуская меня.
Couldn't she have done that without killing him? А не могла она это сделать, не убивая его? - Мне жаль.
That's 'cause he was busy killing Windi. Потому что он был занят, убивая Винди.
Slowly you lose health in this mode, but you can recover it by killing enemies. В этом режиме вы медленно теряете здоровье, но можете восстановить его, убивая врагов.
Mindy remains an active vigilante, killing criminals across the world, though she never contacts Dave again. Минди остается активной бдительностью, убивая преступников по всему миру, хотя она никогда больше не связывается с Дейвом.
He then fires once more, killing Jimmy. Затем он стреляет ещё раз, убивая Джимми.
X-Ceptional grabs Riches and explodes, killing them both. Цептионал Икс захватывает Ричеса и взрывается, убивая их обоих.
The cat transforms into le Fay and defeats Wong, seemingly killing him. Кот превращается в Ле Фэй и побеждает Вонга, по-видимому убивая его.
Another player, Advent, comes into play, killing all of the Warriors but Timeslip. Другой игрок, Адвент, вступает в игру, убивая всех воинов, но Таймслип.
A group of gunmen unload hundreds of bullets into the disabled car, killing all inside. Группа боевиков выпускают сотни пуль в машину, убивая всех, кто находился там.
Hulk throws Talbot's suit into the upper atmosphere, then his Hulkbuster armor explodes safely, killing Talbot. Халк бросает костюм Тэлбота в верхнюю атмосферу, затем броня его Халкбастера взрывается, убивая Тэлбота.
The bomb explodes, killing Ego and disintegrating the planet. Бомба взрывается, убивая Эго и заставляя планету распадаться.
And in the evening tastefully played a mafia, the first by tradition killing a conductor. А вечером смачно играли в мафию, первым по традиции убивая проводника.
Along the way, Sebso reveals his own corruption, killing Winslow and wounding himself to fake an escape attempt. Попутно, Себсо раскрывает свою собственную испорченность, убивая Уинслоу и раня себя, чтобы сымитировать попытку побега.