| Talbot appears with Marlowe and shoots Sully, killing him. | Внезапно появляется Толбот с Марлоу и стреляет в Салли, убивая его. | 
| he spent his life killing innocent people, | Он прожил свою жизнь убивая невиновных людей. но он не может убить олененка? | 
| Maybe by killing Milan you really wanted to kill yourself. | Может, убивая Милана, вы на самом деле хотели убить себя. | 
| It gave us some information without killing him. | Но она дала нам хоть какую-то информацию, не убивая его. | 
| We can withhold treatment without killing him. | Мы можем воздержаться от лечения, не убивая его. | 
| How does one protect people without killing? | Как он сможет защитить кого-то, не убивая? | 
| Not killing Christa Chase, obviously, that's why you're here. | Не убивая Кристу Чейз, очевидно вы по-этому здесь. | 
| By killing people you know nothing about? | Убивая людей, о которых ты ничего не знаешь. | 
| You advance in rank by killing the people above you. | Ты растешь в звании, убивая тех, кто над тобой. | 
| What we're looking at is a coward who gets off on killing innocent young women. | Могу заверить, что в деле замешан трус, который получает удовольствие, убивая молодых невинных женщин. | 
| My partner has been working hard killing dogs for this city for close to a decade. | Мой партнер трудится не покладая рук, убивая собак ради этого города уже почти десять лет. | 
| Moving through the earth like a rat, killing off Charlie, taking his ears... | Двигаясь сквозь землю, как крыса, убивая Чарли, отрезая их уши... | 
| A mysterious stranger moving from room to room killing people like a plague. | О необычном страннике, который ходил по комнатам убивая людей как чума. | 
| That you enjoy killing women with a straight razor. | Что вы получаете наслаждение, убивая женщин опасной бритвой. | 
| How to get revenge without killing him. | Как отомстить, не убивая его. | 
| Carroll terrorized the east coast, killing dozens, and managed to escape federal custody not once but twice. | Кэрол терроризировал восточное побережье, убивая десятки людей, и умудрился сбежать из-под стражи даже не единожды, а дважды. | 
| I'm just looking at stuff, killing time. | Я просто смотрю на вещи, убивая время. | 
| It allows you to obtain six regular-sized hamburgers or 12 sliders from a horse without killing the animal. | Он позволяет получить 6 бургеров обычного размера, или 12 тонких из лошади, не убивая животное. | 
| James Cagney plays this psychopath who goes around killing all these people. | Джеймс Кэгни играет этого психопата, который идет вокруг убивая всех этих людей. | 
| So Audrey says you're working on a way to end the troubles without killing everyone. | Одри говорит, вы разрабатываете способ покончить с бедами, не убивая всех. | 
| You want to dominate killing cowards. | Хотите властвовать над природой, властвовать, убивая трусов. | 
| The Russians bombarded Grozny constantly for weeks, killing mainly the civilians who were still trapped inside. | Русские бомбили Грозный непрерывно в течение недель, убивая в основном гражданских, которые были заперты в ловушке. | 
| By killing every man, woman and child in the settlement. | Убивая мужчин, женщин и детей в поселении. | 
| Isn't it true you delight in killing small animals? | Но, разве неправда, что вы получаете удовольствие - убивая маленьких пушистых зверьков? | 
| Maybe Caleb is repeating the sins of the grandfather, killing his daughters off one by one. | Может быть Калеб повторяет грехи своего деда, убивая по одной своих дочерей. |