An out-of-town kill - trinity's own m.o., |
Загородное убийство - собственный почерк Троицы, |
the first kill in his cycle of three is always a woman, |
Первое убийство в его цикле трёх всегда женщина, |
Seeing your first kill over and over again, his head disappearing in a puddle of mud. |
В них ты заново переживал своё первое убийство, видел, как голова жертвы, исчезает в луже грязи. |
Well, when Ms. Cutler took over writing the show, first thing she did was kill off one of the main characters with an ax. |
Ну, когда миссис Катлер взялась писать для шоу, Первым, что она сделала, было убийство Одного из главных персонажей топором. |
Like so many other resolutions presented by the Palestinian side, this draft imagines an alternate reality where the brutal acts of terrorism that deliberately kill innocent civilians garner barely a passing mention. |
В рассматриваемом проекте, подобно столь многим прочим выдвигавшимся палестинской стороной резолюциям, представляется совершенно иная реальность, в которой жестокие террористические акции, в ходе которых осуществляется преднамеренное убийство ни в чем не повинных гражданских людей, заслуживают лишь упоминания вскользь. |
Was it a righteous kill, Tom? |
Это было оправданное убийство, Том? |
Martinez takes credit for the kill... and cutting off the bull's ear... presents it to his lover with great bravado. |
Мартинес заслуживает всеобщее уважение за убийство... отрезает ухо быка... и преподносит своей любви с огромной бравадой. |
What if I absolutely must kill someone? |
А если... абсолютно мотивированное убийство? |
Randall, don't you deserve a roomate, who would kill for you? |
Рендел, разве ты не заслужил такого соседа, который мог бы пойти на убийство ради тебя? |
You think Mr Sikes could kill a man? |
Как думаете, мистер Сайкс способен на убийство? |
And relive the kill... Over and over again. |
И переживать это убийство... снова и снова. |
Did you really think you could just kill Maya? |
Ты правда думал, что убийство Майи сойдет тебе с рук? |
But the Reaper must still have his kill, and, well, look at that, you're all dried off. |
Но Жнец должен совершить своё убийство, и посмотри-ка, ты почти высохла. |
This your first kill, wasn't it? |
Твоё первое убийство, я прав? |
Mr. Falcone, we know you didn't kill Gerry Sachs, but we have strong evidence that his murder is connected to you. |
Мистер Фальконе, мы знаем, что вы не убивали Джерри Сакса, но у нас есть убедительные доказательства того, что его убийство связано с вами. |
I mean, if he's doing all this at the roll of a dice, his next kill could be any time, anywhere, any place. |
Я о чем - если он делает все это, бросая кости, следующее убийство может быть где угодно, в любой момент. |
In the good old days, scalps served as kill verification for payment. |
В старые добрые времена скальпы снимали, чтобы получить награду за убийство. |
This is not how I was hoping our first kill would be. |
Я не так себе представлял наше первое убийство |
I told Deb I'd be honest with her, but it's not like I'm stalking a kill. |
Я сказал Деб, что буду честен с ней, но я же не планирую убийство. |
Who could have expected the sheer efficiency of her most recent kill? |
Кто мог представить, насколько продуктивно она проведёт своё недавнее убийство? |
Is it reasonable to believe that they would kill again to protect that secret? |
Есть ли основания предполагать, что ради сохранения этой тайны они снова пойдут на убийство? |
I wouldn't have thought he's the kind of man who would kill anyone, though. |
Хотя я бы не подумала, что он из тех, кто способен на убийство. |
Word has that somebody's kill was improperly dumped In your territory last night, And not by a local. |
Говорят, на твоей территории было совершено странное убийство прошлой ночью, и его совершил не местный. |
But it can't outlast the powerful lion who only has eyes for the kill. |
Но она не переживет атаку могучего льва, настроенного только на убийство. |
The first kill was on the outskirts of town, the second one was dropped in our backyard. |
Первое убийство было совершено на окраине города, второе брошено на нашем заднем дворе. |