Think he took the plunge and made his first real kill with this fraternity kid? |
Думаешь, он решился на первое реальное убийство того парня из братства? |
So you're not supposed to arrest someone when they commit murder and try and kill you? |
Так не положено арестовывать того, кто совершает убийство и пытается убить тебя? |
Look, I didn't kill nobody, I don't know nothing about nobody getting killed. |
Послушайте, я никого не убивал и вообще про убийство ничего не знаю. |
Whoever staged Max's suicide wanted us to believe that he killed himself out of guilt over shooting Donny, which makes me think Max didn't kill Donny after all. |
Кто угодно мог инсценировать самоубийство Макса, чтобы убедить нас в том, что он убил себя из-за чувства вины за убийство Донни, что подсказывает мне, что Мак не убивал Донни. |
I hear we're having the most unfortunate little kill order mix-up. |
Слыхал, у нас небольшая прискорбная путаница с приказом на убийство |
There are people out there who want the cure so badly, they're willing to do anything for it, including kill. |
Есть люди, которые ради вакцины готовы пойти на все, даже на убийство. |
When it comes to love... you think the hunt is better than the kill? |
Когда дело касается любви... ты думаете охота лучше, чем убийство? |
You kill Zo'or, all you do is turn him into martyr. |
Но убийство Зо'ора сделает его мучеником в глазах землян! |
Why would Ibrahim hold her captive for so long if his goal was to display his kill in such a public way? |
Зачем Ибрагиму держать ее в плену так долго если его целью было показать убийство таким публичным способом? |
But what was the debt, whom did he kill, and how did it cost him his life? |
Но из-за какого долга он совершил убийство, и как это стоило ему жизни? |
Like the big bad wolf, she disguised herself as an innocent, but like Snow White's evil stepmother, she was willing to do anything, even kill, to protect her image. |
Подобно большому серому волку, она прикинулась невинной овечкой, а как и мачеха Белоснежки, она была готова на все, даже на убийство, чтобы спасти свою репутацию. |
I want you to hunt her down, and I want you to confirm the kill. |
Я хочу чтобы ты нашел ее, и я хочу, чтобы ты потвердиил убийство. |
What on earth makes you think you could kill somebody? |
О чего ты взяла, что ты способна на убийство? |
Once you kill a President to get what you want, what's a fixer? |
Они пошли на убийство президента, думаешь их теперь что-то остановит? |
Nina seem like the kind of woman who'd kill to get those diamonds? |
Способна ли Нина пойти на убийство ради бриллиантов? |
It could be an actual lamb, I-it could be an innocent of some kind, but I think that could be his next kill. |
Это на самом деле может быть ягненок, это может быть кто-то невинный, но я думаю, это будет его следующее убийство. |
What better way for a criminology student to follow his first kill all the way through the whole process? |
Что может быть лучше, для студента-криминалиста, чем отследить своё первое убийство от начала и до конца? |
Why, in your lay opinion, sir, did you regard it as a kill punch? |
Почему, сэр, вы решили, что это удар на убийство? |
Even if she got away with it in court - crime of passion, temporary insanity - those headlines would kill her. |
Даже если она отделается в суде обвинениями вроде... убийство в состоянии аффекта, временное помешательство её прикончат газетные заголовки: |
Fulfilling his revenge over Chandru's death, the henchmen decide to clear up Imran's murder and ask Raju to leave, only for Raju to double-cross and kill them. |
Исполняя свою месть за смерть Чандру, прихвостня решает расчистить убийство Имрана и попросить Раджу уйти, только для него, чтобы скрестить всех их и убить их пистолетом. |
Kotovskaya tried to object to them, saying that Seyder was the only witness to the murder of her husband, and in no case could he kill him, but her arguments did not convince those who prepared the murder. |
Котовская пыталась им возражать, говоря, что Зайдер - единственный свидетель убийства её мужа, и убивать его ни в коем случае нельзя, но её доводы не убедили готовивших убийство. |
So, what's the plan... kill jed, pin Helen's murder on him, Dickie gets off? |
Так и каков план... Убить Джеда, повесить на него убийство Элен, снять подозрение с Дикки? |
In Brazil, men who kill their spouse after the wife's alleged adultery are able to obtain an acquittal based on the theory that the killing was justified to defend the man's "honour". |
В Бразилии мужчины, убившие своих жен за предположительную супружескую измену, могут добиться оправдательного вердикта, исходя из тезиса о том, что убийство было оправданным по соображениям защиты "чести" мужчины. |
But you can't book me for murder, 'cause I didn't kill Chloe- she's my daughter! |
Но вы не можете повесить на меня убийство, потому что я не убивал Хлои - она моя дочь! |
The governor of the capital province (modern western Henan and central Shaanxi), Li Ying, had arrested and executed a fortuneteller named Zhang Cheng (張成), who had had his son kill a man, having predicted that a general pardon was coming. |
Губернатор столичной провинции (сейчас западная Хэнань и центральная Шэньси), Ли Ин, арестовал и казнил предсказателя Чжан Чэна (張成), который совершил убийство, решив, что генерал его простит. |