What are they keeping us here for? |
Для чего они тут нас держат? |
And if we follow that line of investigation, I'm pretty sure we'll find out where they're keeping Abdul. |
И если мы будем следовать этой линии расследования, я уверен, что мы узнаем где они держат Абдула. |
I'm guessing that's where they're keeping her. |
Думаю, там её и держат. |
Irene is out of the ICU, but they're keeping her sedated until the swelling reduces. |
Айрин уже не в реанимации, они держат ее под наркозом, пока отек не спадет. |
Do you know where they're keeping her? |
Ты знаешь, где её держат? |
They're the ones keeping you - River? |
Это те, кто держат тебя - Ривер? |
GWEN: Do you know where they're keeping him? |
Ты не знаешь где они держат его? |
Do you know where they're keeping her? No! |
Ты знаешь, где они ее держат? |
They're keeping out of central booking for now, |
Сейчас они держат меня подальше от других. |
A secret that the Germans apparently knew, so unless we can determine where they're keeping her while she manufactures their bomb... |
Секретом, о котором, получается, знали немцы, так что если нам удастся найти, где они ее держат, пока она делает им бомбу... |
That's where they're keeping the boy? |
Так вот, где держат мальчишку? |
The people I work for are very, very serious about keeping this a secret. |
Люди, на которых я работаю, держат всё в строгом секрете. |
keeping a friend of ours... prisoner. |
держат нашего друга... как пленника. |
Do we know where they are keeping him? |
ТЕМЗА, ЛОНДОН - Известно, где его держат? |
I've been talking to my buddies over at the-the hotel where they're keeping the jurors. |
Я поговорил тут с приятелями, с теми, что в гостинице, где держат присяжных. |
Why are our captors keeping us here, anyway? |
Кстати, зачем похитители держат нас здесь? |
Let's see if that's where they're keeping him. |
Посмотрим, здесь ли держат Рогана. |
Where do you think they're keeping your parents? |
Как думаешь, где держат твоих родителей? |
Well, why are they keeping us here? |
Так почему они нас держат здесь? |
Why are they keeping you prisoners? |
Почему они держат вас в плену? |
You really think Ronnie can somehow feel where they're keeping Stein? |
Вы и правда думаете, что Ронни может чувствовать, где держат Штейна? |
They're keeping me here to try to stop me from doing my work. |
Они держат меня тут, чтобы остановить меня от выполнения своей работы. |
Why are they still keeping us here? |
Почему они все еще держат нас здесь? |
If I can take out the guard by the front door quietly, there's a chance we could make our way to where they're keeping Michael and get to the server room. |
Если я смогу тихо убрать охрану у двери, есть шанс, что мы сможем пройти туда где они держат Майкла и добраться до серверной. |
'Less they're keeping more than one body cool for shipping back East. |
Если конечно они не держат там на сохранении ещё какое-нибудь тело для отправки на Восток. |