The Court had also referred to its own jurisprudence and stated that the protection provided by human rights conventions was not suspended in case of armed conflict, except when the derogations described in article 4 of the Covenant applied. |
Суд также сослался на свою собственную судебную практику и подтвердил, что защита, предусмотренная конвенциями по правам человека, не прекращается в случае вооруженного конфликта, если только это не вытекает из положений об отступлении такого рода, которое содержится в статье 4 Пакта. |
Justice Macinskaia presented recent developments in the legislation of Moldova, in particular with regard to legislation on access to information, which had generated considerable jurisprudence on the matter. |
Судья Мачинская выступила с сообщением о последних изменениях, внесенных в законодательство Молдовы, в частности в законодательство, регулирующее доступ к информации, которые уже позволили наработать обширную судебную практику по данному вопросу. |
(o) To have a discussion during its twenty-first session on the possibility of declaring communications partly admissible/inadmissible, taking into account the jurisprudence of other treaty bodies; |
о) провести во время двадцать первой сессии обсуждение возможности признания сообщений частично приемлемыми/неприемлемыми, принимая во внимание судебную практику других договорных органов; |
While recalling the consistent jurisprudence of the European Court of Human Rights on the right to freedom of religion, it added that Belgium should comply with human rights standards to which it was party. |
Сославшись на соответствующую судебную практику Европейского суда по правам человека, она заявила, что Бельгии следует соблюдать нормы договоров по правам человека, участником которых она является. |
The electronic case and jurisprudence digest of United Nations Administrative Tribunal judgements, designed to facilitate training, research and the working of the administration of justice system, was launched and was awarded the UN 21 award in 2002. |
Был создан электронный дайджест решений Административного трибунала Организации Объединенных Наций, отражающий существо рассматриваемых им дел и его судебную практику, и в 2002 году ему была присуждена премия «ООН 21». |
34 new judgements entered into the electronic Case and Jurisprudence Digest of Judgements of the United Nations Administrative Tribunal |
34 новых решения занесены в распространяемый в электронной форме краткий обзор решений Административного трибунала Организации Объединенных Наций, отражающий существо рассмотренных дел и судебную практику |