As a result of discord within ULIMO-J, the Executive Council and commanders of that faction removed General Johnson as its Chairman on 2 March 1996 and installed General William Karyee as Acting Chairman. |
В результате возникших с УЛИМО-Д разногласий Исполнительный совет и командиры этой группировки 2 марта 1996 года освободили генерала Джонсона от исполнения обязанностей Председателя Совета и назначили исполняющим обязанности Председателя генерала Уильяма Карайи. |
The vulnerability assessment included using hypervelocity impact equations as well as actually subjecting spacecraft hardware to hypervelocity impact tests at the NASA Johnson Space Center. |
Эта оценка уязвимости производилась на основе использования уравнений, описывающих столкновения на гиперзвуковых скоростях, а также проведения в Космическом центре НАСА им. Джонсона практических испытаний конструктивных элементов космического аппарата на удар при гиперзвуковых скоростях. |
Applying twice aa, (rectifying a rectification) is Conway's expand operation, e, which is the same as Johnson's cantellation operation, t0,2 generated from regular polyhedral and tilings. |
Применяя дважды аа, (спрямление после спрямления) - это конвеевская операция расширения, ё, которая является той же операцией, что и операция скашивания Джонсона, t0,2 для правильных многогранников и мозаик. |
He also served as Assistant Director (Technical) and as Deputy Director (Acting) of the Johnson Space Center. |
Он также работал в качестве помощника Директора (технического) и и. о. Директора в Космическом Центре имени Джонсона в Хьюстоне, штат Техас. |
After completing his fellowship at NASA Ames, he joined NASA's Johnson Space Center as a clinical scientist and flight surgeon, where he conducted clinical investigations of space adaptation and developed countermeasures for extended duration space flight. |
После окончания обучения в Центре НАСА, он перевёлся в Космический Центр имени Джонсона, в Хьюстоне, штат Техас, где стал готовиться стать ученым и хирургом в полёте, для клинических исследований адаптации организма к невесомости и выработке контрмер в длительных космических полетах... |
Many articles praised Johnson as a hero, and former U.S. President George H. W. Bush said, "For me, Magic is a hero, a hero for anyone who loves sports." |
Многие СМИ называли поступок Джонсона не иначе как героическим, а бывший президент США Джордж Буш старший сказал: «По мне Мэджик герой, герой для всех, кто любит спорт». |
In 1971, eight 49ers made the Pro Bowl, including defensive back Jimmy Johnson and Gene Washington, both for the second year in a row, as well as defensive end Cedric Hardman, running back Vic Washington, and offensive lineman Forrest Blue. |
В сезоне-1971 восемь игроков «Фортинайнерс» попали в Пробоул, включая дефенсив-бэков Джимми Джонсона и Джина Вашингтона (оба - во второй раз подряд), дефенсив-энда Седрика Хардмэна, раннинбека Вика Вашингтона и линейного нападения Форреста Блю. |
Questions regarding the risks posed by orbital debris have been evaluated by NASA since the days of the Gemini programme in 1966, leading to the establishment of an orbital debris research programme at the Lyndon B. Johnson Space Center in the 1970s. |
НАСА занимается вопросами рисков, связанных с орбитальным космическим мусором, со времени создания в 1966 году программы "Джемини", на базе которой в 70-х годах в Центре космических исследований им. Джонсона была создана программа исследований в области космического мусора. |
You got a Howard Johnson's thing going. |
Ты похож на Хавэрда Джонсона. |
Telegraph obituary of Colonel Jim Johnson |
Официальный рапорт генерала Юэлла Рапорт Джонсона |