The Japan Federation of Bar Associations has drawn attention to a 2006 revision of Japanese Prison Law such that the meetings of death-row inmates with counsel must be attended by prison officials. |
Японская федерация ассоциаций адвокатов обратила внимание на поправку, внесенную в 2006 году в японский Закон о пенитенциарных учреждениях, согласно которой на встречах заключенных, приговоренных к смертной казни, с адвокатами обязаны присутствовать служащие тюрьмы. |
The Chairperson said that he believed the Japanese people had been present in Japan as long as the Ainu, the only people in the country officially recognized as indigenous. |
Председатель говорит, что, насколько он знает, японский народ присутствует в Японии также долго как и айны, которые являются единственно признанным в Японии коренным народом. |
Japan handed out the manga comic relating to experience of the atomic bomb, Barefoot Gen, to participants at the first session of the Preparatory Committee for the 2010 NPT Review Conference, last year. |
В прошлом году на первой сессии Подготовительного комитета Конференции 2010 года участников ДНЯО по рассмотрению действия Договора Япония раздала участникам японский комикс в стиле манга «Босоногий Гэн», посвященный последствиям атомной бомбардировки. |
In spite of usage of Gregorian calendar nowadays, before 1873 in Japan specific Japanese calendar was used. |
Несмотря на то, что в Японии в наши дни в основном используется грегорианский календарь, начиная с 1873 года и до сих пор распространён японский календарь. |
CDR, Japan; UNDCP; UNDP; FAO |
Японский совет по вопросам развития и восстановления, ЮНДКП, ПРООН, ФАО |
The original LP had a balloon inserted in the cover; the 2004 Japan CD release is a copy of the original LP cover and includes the balloon. |
В упаковку оригинального LP вложен воздушный шарик; японский релиз 2004 года на CD использует ту же обложку, включая шарик. |
Tokushima University (徳島大学, Tokushima Daigaku) is a national university in the city of Tokushima, Japan, with seven graduate schools and five undergraduate faculties. |
Токусимский университет - японский национальный университет в городе Токусима, с семью аспирантурами и пятью факультетами. |
Though Diamond and Pearl were expected to be released in Japan by 2005, Nintendo revealed that the developers were still working on aspects of the gameplay and that the games would not be released until 2006. |
Хотя японский релиз Diamond и Pearl ожидался в конце 2005 года, Nintendo объявила, что, так как разработчики всё ещё прорабатывают некоторые аспекты геймплея, то релиз не состоится вплоть до начала 2006 года. |
TRD Japan's Race Division concentrates on the Super GT Series (JGTC), All-Japan Formula Three Championship Series, ESSO Formula Toyota Series, and Netz Cup races (Vitz Series). |
Японский гоночный отдел TRD концентрируется на чемпионатах Super GT Series (JGTC), Японская Формула-3, ESSO Formula Toyota Series, и гонки Netz Cup (Vitz Series). |
Yet, even as Japan's exports became much more expensive in dollar terms and its imports much cheaper in yen, its trade surplus rose from $6 billion in 1971 to $80 billion in 1989. |
Тем не менее, даже при том, что японский экспорт стал гораздо дороже в пересчете на доллары США, а импорт намного дешевле в йенах, активное сальдо торгового баланса Японии увеличилось с 6 миллиардов долларов в 1971 году до 80 миллиардов долларов в 1989 году. |
We had a few nuclear weapons, two of which we dropped on Japan, in Hiroshima, a few days later in Nagasaki, in August 1945, killing about 250,000 people between those two. |
Мы имели несколько атомных бомб, две из которых были сброшены на японский город Хиросима и спустя несколько дней - в августе 1945 на город Нагасаки, убив при этом около 250000 жителей этих двух городов. |
For the past five years, her Government had been supporting projects of the United Nations Development Programme that sought to empower women in developing countries, through the Japan Women in Development Fund established in 1995 as part of the follow-up to the Beijing Platform for Action. |
На протяжении последних пяти лет правительство Японии оказывало ПРООН поддержку через Японский фонд для расширения участия женщин в процессе развития, который был учрежден в 1995 году в осуществление Пекинской платформы действий, с целью расширения возможностей женщин в развивающихся странах. |
Dog breeders in Japan in the 1920s and 1930s created the Japanese Spitz by crossbreeding a number of other Spitz breeds to develop the Japanese Spitz. |
Японский шпиц выведен в Японии в 1920-1930-х годах путём скрещивания ряда других шпицев. |
In Japanese include some words with German origin, such as アルバイト (arubaito) from the German Arbeit ("work", "job"); however, in Japan it is used to denote a minor job, e.g., a student's sideline. |
Японский язык включает некоторые слова немецкого происхождения, такие какアルバイト (arubaito) из немецкого Arbeit («работа»), однако в японском оно используется для обозначения студенческой подработки. |
China challenges Japanese control over more than seven square kilometers of islets - called the Senkaku Islands in Japan, and the Diaoyu Islands in China - in the East China Sea. |
Китай оспаривает японский контроль над более чем семи квадратными километрами небольших островов - острова Сэнкаку в Японии и острова Дяоюйдаов Китае - в Восточно-Китайском море. |
Similar automotive enthusiast terms Japan Domestic Market (JDM) and European Domestic Market (EDM) are used to designate Japanese- and European-market automobiles and parts respectively. |
Japanese Domestic Market (JDM) (англ. Японский отечественный рынок или Японский внутренний рынок) - термин, распространённый в отношении автомобилей (как и запчастей), продающихся на рынке Японии. |
Taiwan was occupied by Japan from 1895 to 1945 and natives of the island who grew up in that period, such as Lee, attended schools where Japanese language, songs, and stories were taught. |
Тайвань был колонией Японии с 1895 по 1945 год и жители острова, которые жили в этот период, такие, как Ли, посещали школы, в которых преподавался японский язык, изучали культуру и традиции Японии. |
Toru Kamikawa (上川徹, Kamikawa Tōru, born June 8, 1963) is a former Japanese football (soccer) referee, debuting in Japan's professional J. League in 1996. |
То́ру Ками́кава (яп. 上 川徹, родился 8 июня 1963 в Кагосиме) - бывший японский футбольный арбитр, дебютировавший в японской профессиональной Джей-лиге в 1996 году. |
Replying to the statement of the Japanese delegation, the representative of the Democratic People's Republic of Korea wondered whether Japan would acquiesce in a designation comparable to the one that it expected the Democratic People's Republic of Korea to accept. |
В ответ на заявление японской делегации представитель Корейской Народно-Демократической Республики задает себе вопрос: почему бы Японии не согласиться называть себя "Островное государство Япония" или "Японский архипелаг", раз она ожидает, что Корейская Народно-Демократическая Республика согласится на какое-либо равнозначное название. |
We hope "Japanese Page" will be interesting and useful as well for Japanese-speaking visitors from Japan and, probably, for visitors from other countries which know English. |
Мы предполагаем, что "Японская страничка" окажется интересной и полезной также и для посетителей из Японии, для которых родным языком является японский язык, и, возможно, для посетителей из других стран, которые владеют английским языком. |
Rosovsky is the author of Capital Formation in Japan (1961), Quantitative Japanese Economic History (1961), Japanese Economic Growth (with K. Ohkawa, 1973) and The University: An Owner's Manual (1990). |
«Накопление капитала в Японии» (1961), «Количественная характеристика японской экономической истории» (1961), «Японский экономический рост» (с К. Окавой, 1973), «Университет: Руководство по использованию» (1990). |
On 11 August 2011, recognition of the United States proceedings was sought in Japan under the Act on the Recognition and Assistance for Foreign Insolvency Proceedings (enacting the Model Law in Japan) and granted the same day, together with certain relief. |
Одиннадцатого августа 2011 года в японский суд было подано ходатайство о признании американского производства в Японии в соответствии с Законом о признании иностранного производства по делам о несостоятельности и оказании судебной помощи (вводящим в силу Типовой закон на территории Японии). |
If I'm a size 28 in Japan, is it 280 here? |
У меня японский размер - 28-й. правильно? |
In addition to Japanese civil and military personnel, Koreans and Taiwanese who were forced to serve in the military of the Empire of Japan were also found to have committed war crimes as part of the Japanese Imperial Army. |
Кроме того, японский военный и гражданский персонал, корейцы и тайваньцы, принуждённые служить в Японской императорской армии, были признаны виновными в совершении военных преступлений во время своей службы в её рядах. |
The world has changed; the nature of conflicts has changed; but the Security Council has, in principle, remained the same ever since 1945, with the permanent members having gradually reduced their financial burden, as laid out impressively by Ambassador Satoh of Japan. |
Мир изменился, изменился и характер конфликтов, а Совет Безопасности в принципе остается неизменным с 1945 года, при этом постоянные члены постепенно сокращают свое финансовое участие, о чем красноречиво сказал японский посол Сато. |