So I thought why not punish myself? I'll do Japanese. Six months later I had the chance to go to Japan. |
Большинство моих друзей брали японский, и я подумал: почему бы не наказать себя? Буду учить японский. |
Unit 731, Japan's infamous biological warfare unit led by Lt. General Shirō Ishii, used plague-infected fleas and flies covered with cholera to infect the population in China. |
Отряд 731, известный японский отряд биологической войны, использовал заражённых чумой блох и мух - переносчиков холеры для заражения населения Китая. |
Dine at Lawrence's restaurant and experience East-Mediterranean cuisine, or savour Teppanyaki treats prepared right before your eyes by experienced chefs from Japan. |
В отеле Lawrence предлагаются блюда восточно-средиземноморской кухни и кушанья теппаньяки, которые у Вас на глазах приготовит опытный японский шеф-повар. |
Although multiple funding sources were originally considered by the NEDA to fund the airport's construction, it was decided that the project should avail of an official development assistance facility offered by the Japanese government through the then-newly formed Japan Bank for International Cooperation (JBIC). |
NEDA рассматривало достаточно много различных источников финансирования строительства аэропорта, в конечном итоге было решено обратиться за помощью к правительству Японии через новообразованный в то время Японский банк международного сотрудничества (JBIC). |
Yamamoto's plan for Midway Island was an extension of his efforts to knock the US Pacific Fleet out of action long enough for Japan to fortify its defensive perimeter in the Pacific island chains. |
План Ямамото для Мидуэйской операции был продолжением его усилий по нейтрализации Тихоокеанского флота США на достаточно долгое время, которое позволило бы укрепить японский периметр обороны на цепи Тихоокеанских островов. |
In April 2015, the JRFU established a corporation called Japan Super Rugby Association that would manage the operations of the team. |
В апреле 2015 года Японский регбийный союз создал компанию Japan Super Rugby Association (JSRA), в задачу которой входит управление новой командой. |
Prime Minister Koizumi testified in the Diet that the Constitution contained obscure and unclear terms and that Japan must interpret them with common sense. |
Новый японский закон, направленный против терроризма, был одним из усилий внести ясность в идею "коллективной обороны". |
She published her Japanese experiences as a diary, called "Journal from Japan: a daily record of life as seen by a scientist", in 1910. |
В 1910 году она опубликовала свои впечатления о жизни в Японии под названием «Японский дневник: ежедневные записи о жизни с точки зрения учёного» (Journal from Japan: a daily record of life as seen by a scientist). |
On June 25, Universal Music Japan released Shinee's tenth Japanese single "Lucky Star" as their first release under EMI Records. |
2 апреля было выпущено DVD-издание SHINee World II. 25 июня Universal Music Japan выпустили десятый японский сингл «Lucky Star», который стал первым японским релизом SHINee под лейблом EMI Records. |
Mr. Yamazaki (Japan) said that a year and a half after his country had been devastated by a major earthquake, the Japanese people were committed to passing down lessons learned from the disaster to future generations. |
Г-н Ямазаки (Япония) говорит, что полтора года спустя после разрушительного землетрясения в его стране японский народ готов передать опыт преодоления последствий этой катастрофы будущим поколениям. |
To promote the album, they launched their fifth Japan tour Shinee World 2017, starting on January 28, 2017 and ending in Tokyo on April 30, 2017, with a total of 25 concerts in 10 cities. |
В качестве промоушена они отправились в японский тур SHINee World 2017, проходивший с 28 января по 30 апреля в десяти японских городах, а общее число концертов достигло двадцати пяти. |
On February 23, 2010, it was announced that it would be packaged with the Japanese version of "Go Away" as 2NE1's debut single in Japan. |
23 февраля 2010 года было объявлено, что она вместе с японоязычной версией «Go Away» войдёт в дебютный японский сингл группы. |
For those with the ability but who have difficulty attending school because of financial reasons, scholarships are granted through the Japan Scholarship Foundation, local governments and non-profit organizations for the benefit of the public. |
Японский стипендиальный фонд, местные органы власти и некоммерческие организации предоставляют дотации обладающим соответствующими способностями лицам, которые не могут посещать школу по финансовым причинам. |
He wants to present to you what he thinks are the most important or interesting new trends in the world and in Japan. Although several languages are used in this blog, you can get the outline of the writings by using automatic translation device. |
Добро пожаловать в Japan-World Trends! Бывший японский дипломат (самостоятельный, никем не оплаченный и следовательно почти нищий) открыл этот сайт с тем, чтобы наслаждаться международной дискуссией о самых злободневных вопросах, касающихся нашей с вами жизни. |
The Sunch'on wajō was the westernmost Japanese fortress and contained 14,000 troops commanded by Konishi Yukinaga, who was the leader of Japan's vanguard contingent during the first invasion, in 1592. |
Вэсон Сунчхон был крайней западной точкой в цепи японских крепостей, в нем находилось 14000 солдат под командованием Кониси Юкинаги, возглавлявшего японский авангард во время первого вторжения в 1592 году. |
European and American countries is believed to be Japan's control of Manchuria |
Европейские страны и Америка поддерживают японский контроль над Маньчжоу-Го. Представьте себе это. |
Japan's chief industrialist, Akio Morita, the chairman of Sony, and the right-wing politician Shintaro Ishihara gave a series of speeches that were collected and published in 1986 as a book calledTheJapan that Can Say No. |
Ведущий японский промышленник Акио Морита, глава Sony, и политик правого толка Шинтаро Ишихара организовали несколько выступлений, которые были объединены и опубликованы в 1986 г. в виде книги под названием«Япония, которая может сказать «нет». |
For International Cultural Properties Preservation and Reparation Cooperation Center read Japan Center for International Cooperation in Conservation |
Вместо слов "Международный центр сотрудничества по сохранению и восстановлению культурных ценностей" вставить слова "Японский центр международного сотрудничества в области сохранения". |
Tōyama Mitsuru (頭山 満, 27 May 1855 - 5 October 1944) was a nationalist political leader in early 20th century Japan and founder of the Genyosha nationalist secret society. |
Тояма, Мицуру (1855-1944) - японский политический деятель, лидер японских правых в начале XX века и основатель тайного общества националистов Гэнъёся. |
Other than limited sales of the Infiniti Q45 these brands were only available outside Japan until 2005, when Lexus was introduced to the Japanese domestic market ("JDM"). |
Эти бренды были доступны только за пределами Японии до тех пор, пока в 2005 году Lexus не был выведен на Японский внутренний рынок. |
Japanese Prime Minister Junichiro Koizumi has insisted on paying an annual visit to the Yasukuni shrine, where Japan's past aggressive wars are glorified, and where war criminals are among the buried, behavior that China's government considers unacceptable. |
Японский премьер-министр Дзюнъитиро Коидзуми настоял на ежегодном посещении мемориала Ясукини, где восхваляются прошлые агрессивные войны Японии и где среди похороненных есть военные преступники - поведение, которое правительство Китая считает недопустимым. |
Invited by the archbishop, Victor moved to Japan in 1924 to form a full-scale choir at the Holy Resurrection Cathedral and to introduce the new Russian masterpieces, such as those by Arkhangelsky and Kastalsky. |
По приглашению архиепископа, Виктор переехал в Японию в 1924 году, чтобы сформировать полномасштабный хор в Свято-Воскресенском соборе и перевести новые российские шедевры Архангельского, Кастальского и других композиторов на японский язык. |
Moreover, the Japanese language is not widely spoken, and Japan's meager English-language skills make it difficult to attract international talent to its universities. |
Более того, японский язык не очень распространен в мире, а недостаточное владение английским языком в Японии делает сложным привлечение международного таланта в университеты страны. |
Meanwhile, an emergent Japanese nationalism argues that Japan should revise its pacifist constitution and develop its military capability - possibly including nuclear weapons to balance threats like that from North Korea. |
Возникающий японский национализм между тем утверждает, что Япония должна пересмотреть свою пацифистскую конституцию и наращивать свои вооруженные силы - возможно, включить ядерное оружие, чтобы сохранить равновесие против такой угрозы, как Северная Корея. |
Hard to believe, but many serious analysts thought Japan was on the verge of conquering the world economy at is, just before the Japanese stock market fell by more than 50 percent. |
Трудно поверить, но многие серьезные аналитики в то время думали, что Япония вот-вот покорит мировую экономику... и это только за несколько дней до того, как японский рынок акций упал на больше чем 50 процентов. |