Japan's feudal era was characterized by the emergence and dominance of a ruling class of warriors, the samurai. |
Японский феодализм характеризуется появлением правящего класса воинов, «ведомства самураев». |
The situation in Europe and Japan is much the same. |
Японский и Европейский Accord стали практически одинаковыми. |
Many years ago, an emissary from Japan visited our shores. |
Много лет назад в наши края пришёл японский агент. |
Japan's planetary probe Arawashi is plummeting to Earth, completely out of control. |
Японский космический зонд Араваси потерял управление и падает на Землю. |
This is the first law in Japan that stipulates overall provisions on the issues of spousal violence. |
Это первый японский закон, который содержит общие положения, касающиеся вопросов супружеского насилия. |
Funding was made available through the Japan Human Resources Development Fund. |
Финансирование предоставил Японский фонд развития людских ресурсов. |
The only source of funding for gender programmes in UNDP is the Japan Women in Development Fund (JWIDF). |
Единственным источником финансирования гендерных программ в ПРООН выступает японский фонд «Женщины и развитие». |
Japan's greatest increase in imports of logs and sawnwood in 2004 came from Russia. |
В наибольшей степени в 2004 году возрос японский импорт бревен и пиломатериалов из России. |
The Japan National Committee for UNICEF was the largest National Committee contributor to regular resources in 2000. |
Среди национальных комитетов содействия ЮНИСЕФ самым крупным донором Фонда был Японский национальный комитет. |
It also topped the Oricon chart in Japan in the International Imported Album category for the first week of July. |
Он также попал в японский чарт Oricon в категории Иностранных альбомов в течение первой недели июля. |
Nintendo releases the Super Famicom 16-bit console in Japan. |
Nintendo выпускает на японский рынок 16-разрядную приставку Super Famicom. |
In December 1974, KFC Japan began to promote fried chicken as a Christmas meal. |
Год спустя японский департамент KFC стал позиционировать жареного цыплёнка в качестве рождественского блюда. |
In 1965, Japan's nominal GDP was estimated at just over $91 billion. |
В 1965 году Японский номинальный ВВП был оценен в немного больше, чем $91 млрд. |
A temple in Japan also sent delegates. |
Один японский храм также послал своих представителей. |
Japan's experience illustrates this phenomenon perfectly. |
Японский опыт прекрасно иллюстрирует этот феномен. |
Japan's crisis is systemic, not cyclical. |
Японский кризис - кризис систематический, а не цикличный. |
Moreover, the Japan shock is not the only negative factor at work today. |
Кроме того, японский шок не является сегодня единственным действующим негативным фактором. |
"Sumo wrestling is a traditional sport in Japan". |
"Борьба Сумо - официальный японский вид спорта". |
The Global Infrastructure Fund Research Foundation Japan suggested that the ESCAP secretariat consider undertaking a study focusing on the Eurasian and Pacific Rim point of view. |
Японский фонд финансирования научных исследований предложил секретариату ЭСКАТО рассмотреть возможность подготовки исследования ЭСКАТО в области транспорта с точки зрения Евразии и тихоокеанского пояса. |
In Japan, Nissan also used the 7 design as the basis for their first cars, although not under licence. |
Японский Nissan использовал его как основу для своих первых машин, правда не озаботившись получением лицензии. |
In June 2014 Japan's science and technology ministry said it was considering a space mission to Mars. |
В июне 2014 года японский министр науки и технологий объявил о намерениях по освоению Марса. |
One dodo was reportedly sent as far as Nagasaki, Japan in 1647, but it was long unknown whether it arrived. |
Одного додо в 1647 году отправили в японский город Нагасаки, но неизвестно, пережил ли он поездку. |
Twice debuted in Japan in June 2017 with their first compilation album, #Twice. |
Японский дебют Twice состоялся в июне 2017 года с выходом сборника #Twice. |
The recurrent orbit Earth observation satellite project of Japan provides an example of a small satellite that is being used for remote sensing purposes. |
Примером использования малоразмерного спутника для целей дистанционного зондирования служит японский проект, предусматривающий использование спутников наблюдения Земли на рекуррентной орбите. |
In order to promote environmental protection activities by private organizations, a jointly funded government and private-sector Japan Fund for Global Environment was established in 1993. |
С целью содействия вовлечению в природоохранную деятельность частных организаций в 1993 году государственный и частный секторы совместно учреждили Японский фонд охраны глобальной окружающей среды. |