Optionally, the positioning can be done by a special roller conveyor that places the item before it gets to the machine. |
Возможно также, что позиционирование производится на соответственном колесном транспортере, который устанавливает элемент перед запуском в машину. |
Choose this option if you like to click. Every interface item will be activated only by clicking it. |
Выберите эту опцию, если вам нравится щёлкать мышкой. Любой элемент интерфейса будет активироваться только если на него щёлкнуть левой кнопкой мыши. |
Items taking up more cache: If items have different sizes, the cache may want to discard a large item to store several smaller ones. |
Элементы, требующие больше места в кэше: если элементы имеют разный размер, то кэш может попытаться вытеснить бо́льший элемент, чтобы сохранить несколько элементов поменьше. |
For many workers in the field a reactor is an item which is too expensive, instead it is common to use a neutron source which uses a combination of an alpha emitter and beryllium. |
Очень часто в области реактора используется дорогой элемент, и его заменяют сочетанием источников а-излучения и бериллия. |
It's a great action game, too, and if you try to get every item in the game, even veteran action fans will find it challenging. |
Это большая экшн игра, и если вы пытаетесь получить какой-нибудь элемент в игре, даже ветерану-поклоннику подобных игр сделать это будет сложно. |
The Panel finds that it is most convenient to analyse this loss item by project: |
Группа приходит к выводу о том, что этот элемент претензии удобнее рассматривать по проектам: |
When you create text, for example, each text item goes into its own separate layer, and the layer is precisely sized to contain the text and nothing more. |
Когда вы создаёте текст, к примеру, каждый текстовый элемент располагается в своём отдельном слое, и слой равен размеру текста, не больше. |
In support of its claim for prepaid and unutilised air tickets: Delhi/Baghdad sector (item 10 in the above table), Som Datt provided insufficient evidence to support the alleged loss. 3. |
В обоснование своей претензии в отношении уплаченных и неиспользованных авиационных билетов из Дели до Багдада (элемент 10 в приведенной выше таблице) "Сом датт" представила недостаточные доказательства для подтверждения предполагаемых потерь. |
In its E claim form, Contractors 600 classified loss item (g) as loss of tangible property but the Panel considers it is more accurately described as financial loss. |
Элемент потерь f), плата за юридические услуги, касается выплат компании "Контракторз 600"двум различным юридическим фирмам в период с октября 1990 года по январь 1992 года за консультативные услуги, касающиеся последствий "кризиса в Заливе". |
Loss item (c), repatriation costs paid in the United Kingdom, concerns air-fares, hotel accommodation, and other expenses allegedly paid by Contractors 600 between September 1990 and July 1991. |
Элемент потерь с), расходы на репатриацию, понесенные в Соединенном Королевстве, касается расходов на авиабилеты, проживание в гостинице и других расходов, предположительно понесенных "Контракторз 600" в период с сентября 1990 года по июль 1991 года. |
MDG reporting must link up with the country-level political processes to position the MDGs as a central item on the public development agenda. |
Отчетность в отношении целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, должна увязываться с политической деятельностью на страновом уровне по превращению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, в центральный элемент государственной программы развития. |
In the appeared dialog, you may edit the color group's name, delete any item from the list of substrings or add a new item to the list. Also you may adjust color group settings: font, color, font style. |
В появившемся диалоге вы можете изменить имя группы, удалить любой элемент списка или добавить новый элемент списка, а также настроить параметры данной группы: цвет, шрифт, атрибуты шрифта. |
If the My Places folder is closed and you want to drop it there, just hold the item over the My Places folder until the folder opens up and you can place the item within subfolders or in the list. |
Если папка Мои метки закрыта, а вы хотите поместить элемент в ней, просто задержите элемент над папкой Мои метки, пока она не раскроется. После этого можно поместить элемент во вложенные папки или в список. |
I used the "Easy-WebPrint Print" item on Internet Explorer's right-click menu to print a link in the current page. |
Для печати ссылки на текущей странице использовался элемент "Easy-WebPrint Print", находящийся в меню Internet Explorer, которое вызывается правой кнопкой мыши. |
After the test, if any visible cracks are present in any plastic cover or retainer of rigid item, the complete plastic part shall then be removed and the remaining assembly shall then be assessed against its continued security. |
После испытания при обнаружении видимых трещин в пластмассовом покрытии или держателе жесткого элемента пластмассовый элемент целиком снимается, а оставшаяся часть конструкции оценивается с точки зрения надежности. |
Copies the current menu item to the clipboard. You can later use the Paste function to paste the copied menu itemfrom the clipboard to its can paste the same item many times. |
Скопировать текущий элемент меню в буфер обмена. После этого можно использовать функцию Вставить, чтобы поместить скопированный пункт в нужное место. Один и то же элемент можно вставлять несколько раз. |
The Playlist combo box, when closed, displays the current playlist item. You can drop down the combo box to see the entire list, and select a different item to load and play. |
Флажок списка воспроизведения в закрытом состоянии отображает текущий элемент списка воспроизведения. Вы можете переместить вниз флажок для просмотра всего списка и выбора разных элементов для воспроизведения. |
Ambiguous construct. An 'item' having a repeat count where the minimum and maximum value are different cannot contain only tag elements. |
Неоднозначный конструктор. Элемент item, имеющий число повторов с различными минимальным и максимальным значениями, не может сдержать только элементы тегов. |
This exception rule can be created using the Press no key (time-out) item. |
Это правило исключений можно создать, используя элемент Ни одна клавиша не нажата (по истечении времени). |
Cuts the current menu item to the clipboard. If you want to move menu item, you should first cut it to the clipboard, move to the destination place using the left panel, and use the Paste function to paste the menu item from the clipboard. |
Вырезать текущий элемент меню и поместить его в буфер обмена. Если вы хотите переместить элемент меню, сперва нужно вырезать его, перейти, используя левую панель, в место назначения и использовать функцию Вставить. |
Furthermore, depending on the level of responsibility, information was provided in different level of details, thanks to a drill-down mechanism, in order to explode the data item down to the maximum level of detail represented by municipality or by enumerator. |
Кроме того, в зависимости от уровня ответственности информация предоставлялась с разной степенью детализации благодаря поисково-аналитическому механизму, с тем чтобы разбивать элемент данных на максимальный уровень детализации, представленной муниципалитетом или счетчиком. |
Visit your site again and you should see your one todo item: "Learn web.py". Congratulations! |
Посетив вашу уже немаленькую веб-страничку, вы увидите один элемент: 'Заучить шёЬ.ру'. |
A failure in coding results in presenting the coding item to the coder to code it in a computer assisted process. |
При невозможности кодирования проблемный элемент передается кодировщику для осуществления кодирования в полуавтоматическом режиме. |
Wind load shall be determined assuming that the wind blows horizontally from the direction giving the most unfavourable load for the building, item, or barrier, and that all the surfaces of components or barriers are subject to perpendicular wind thrust, or suction. |
Ветровая нагрузка определяется исходя из того, что ветер дует горизонтально с направления, дающего наиболее неблагоприятную нагрузку на сооружение, элемент или преграду, а также что все поверхности элементов или преград поддаются перпендикулярно направленному к ним напору или всасыванию ветра. |
The first one describes that one item is an instance of some collection, the second one that one collection is a subcollection of another one. |
Первый является утверждением, что некий элемент является экземпляром некой коллекции, а второй - что коллекция является подколлекцией другой коллекции. |