| The new Item should be in the toolbar. | В панели инструментов должен появиться новый элемент. |
| Item is already part of another parent. | Элемент уже является частью другого родителя. |
| It includes Action Item 2: Mercury Management in Processes, Operations and Products. | Он включает в себя элемент 2 "Обращение со ртутью, используемой в ходе различных процессов, операций и в продуктах". |
| Work Item 1.1.4 - Development of a Recommendation regarding Driving Visa Requirements for International Truck Drivers | Элемент работы 1.1.4 - Подготовка рекомендации по требованиям в отношении выдачи виз водителям транспортных средств, используемых в международных перевозках |
| Work Item 2.3.3 - Seminars on Quality and Environmental Management | Элемент работы 2.3.3 - Семинары по качеству и рациональному использованию окружающей среды |
| Work Item 3.4.2 - Establishment of a Trade Facilitation Policy Working Group within UN/CEFACT | Элемент работы 3.4.2 - Учреждение в СЕФАКТ ООН Рабочей группы по политике в области упрощения процедур торговли |
| Work Item 1.2.3 - Maintenance and extension of UN/LOCODE (UN Codes for locations) | Элемент работы 1.2.3 - Ведение и расширение ЛОКОД ООН (коды пунктов ООН) |
| In GSIM, these are described as the three subtypes of Node - Category Item, Code Item and Classification Item. | В ТМСИ они определяются как три подвида узловых понятий: элемент категории, элемент кода и элемент классификации. |
| These Maps link a Classification Item in a Statistical Classification with a corresponding Classification Item in another Statistical Classification via the Concept which is common to both Classification Items. | Эти карты увязывают элемент классификации в статистической классификации с соответствующим элементом классификации в другой статистической классификации через концепцию, которая является общей для обоих элементов классификации. |
| The Referential Metadata Content Item is the actual metadata for the identified Referential Metadata Subject Item. | Каждый элемент справочных метаданных имеет свое фактическое наполнение - содержание справочных метаданных. |
| Work Item 1.3.5 - Development of a Sampling Plan to Determine the Moisture Content for dried Fruit | Элемент работы 1.3.5 - Разработка плана отбора проб для определения содержания влаги в сухих плодах |
| Work Item 4.3.4 - Information Dissemination Programme | Элемент работы 4.3.4 -Программа распространения информации |
| Work Item 4.5.1 - Development and Maintenance of the Trade Directory | Элемент работы 4.5.1 - Разработка и ведение Справочника по торговле |
| Work Item 2.2.2 - Food quality/safety seminar | Элемент работы 2.2.2 - Семинар по качеству/безопасности продовольствия |
| Work Item 3.2.1 - Contributions to Sustainable Development | Элемент работы 3.2.1 - Вклад в устойчивое развитие |
| Work Item 1.2.2 - Maintenance of UN/EDIFACT | Элемент работы 1.2.2 - Применение ЭДИФАКТ ООН |
| Work Item 2.1.3 - Assessment of Capacity Building Requirements of Trade Facilitation Organizations in Transition Economies | Элемент работы 2.1.3 - Оценка потребностей в наращивании потенциала организаций, занимающихся упрощением процедур торговли, в странах с переходной экономикой |
| Work Item 2.1.7 - Development of an Interregional Partnership for Promoting Trade as an Engine of Growth Through Knowledge Management and Taking Advantage of Information and Communication Technology | Элемент работы 2.1.7 - Развитие межрегионального партнерства в целях содействия развитию торговли как движущей силы роста путем управления информацией и использования преимуществ информационных и коммуникационных технологий |
| Work Item 2.2.1 - Seminars on Quality Control and Quality Development for Perishable Produce | Элемент работы 2.2.1 - Семинары по контролю качества и повышению качества скоропортящихся продуктов |
| Work Item 3.1.1 - Contributions to the World Summit on the Information Society and Information and Communication Technologies for Development | Элемент работы 3.1.1 - Вклад в проведение Всемирной встречи на высшем уровне по информационному обществу и информационные и коммуникационные технологии в целях развития |
| [These items can be identified by the shading in the Item and Source columns of this document] | [Эти элементы можно выделить затемнением в колонках "Элемент" и "Источник" настоящего документа] |
| You will find her and then retrieve item 37. | Найди её и верни элемент. |
| Open the selected item in the image editor. | Открыть выбранный элемент в редакторе |
| Plays the next item on the playlist | Воспроизводит следующий элемент из списка |
| Plays the previous item on the playlist | Воспроизводит предыдущий элемент из списка |