Английский - русский
Перевод слова Investigations
Вариант перевода Исследования

Примеры в контексте "Investigations - Исследования"

Примеры: Investigations - Исследования
The report also states that in 2008 work continued on the creation and updating of the Yuzhmorgeologiya environmental database, which contains data on environmental studies, including biological and meteorological investigations. В докладе указывается также, что в 2008 году продолжалась работа по созданию и обновлению экологической базы данных «Южморгеологии», в которую входят данные об экологических исследованиях, включая биологические и метеорологические исследования.
He also continued the research program previously set up in Brazil, Peru, Burma, and Mauritania, with the prospect to extend investigations to other countries. В это время он продолжает исследования по ранее начатым программам в Бразилии, Перу, Бирме и Мавритании, с перспективой расширения этих программ на другие страны.
48 In the continuous effort to promote the use of as many local languages as possible, investigations are ongoing to determine which language may be introduced in the school curriculum as an optional subject. Предпринимаются постоянные усилия, направленные на содействие использованию как можно большего числа местных языков, и в этой связи проводятся исследования, чтобы определить, какие языки можно было бы включить в школьную программу в качестве факультативных предметов.
The investigations he had carried out also led to the theory that recourse to such professional services extended towards illicit activities such as arms and drug trafficking, terrorism, acts of destabilization of legitimate Governments and the diversion of natural resources. Проведенные Специальным докладчиком исследования позволяют также утверждать, что использование подобных профессиональных услуг находит свое продолжение в других незаконных видах деятельности, таких как торговля оружием, торговля наркотиками, терроризм, деятельность по дестабилизации законных правительств и разграбление природных ресурсов.
The Home Secretary has accepted the Home Affairs Select Committee's recommendation to conduct detailed feasibility studies into independent arrangements for complaints investigations, and agreed that further measures should be considered with a view to providing greater independence and openness in the existing complaints system. Министр внутренних дел принял во внимание рекомендацию Специального комитета по внутренним делам, касающуюся проведения углубленного исследования по вопросу о возможности создания независимых механизмов разбирательства жалоб, и согласился с необходимостью проработки дополнительных мер, направленных на обеспечение большей независимости и транспарентности в рамках существующей системы рассмотрения жалоб.
The review will comprise broad research, data collection and analysis, in addition to selected investigations through interviews, a questionnaire or questionnaires, global consultations, regional consultations and reviews of key documents and financial information. Обзор будет включать обширную работу по исследованиям, сбору данных и анализу, а также выборочные исследования на основе собеседований, вопросника или вопросников, глобальных консультаций и обзора ключевых документов и финансовой информации.
The combination of approaches including improved biosensors, epidemiological monitoring, vaccine research, forensics, and other laboratory investigations can contribute to effective disease detection, investigation, and response systems worldwide. Сочетание различных подходов, включая использование более совершенных биосенсоров, эпидемиологический мониторинг, вакцинные исследования, судебно-медицинскую экспертизу и другие лабораторные исследования, может способствовать формированию эффективных систем обнаружения заболеваний, проведения расследований и организации мер реагирования во всем мире.
(b) Make or sponsor such investigations and studies of economic and technological problems and developments within the territories of Western Asia as the Commission deems appropriate; Ь) предпринимает или организует необходимые, по ее мнению, исследования и изучение экономических и технических проблем и процессов в рамках региона Западной Азии;
In that context she explained that the Task Force had conducted further investigations in an effort to estimate the quantities of CFCs and halons that were ready for destruction. В этой связи она пояснила, что Целевая группа провела дополнительные исследования с целью оценить количества ХФУ и галонов, которые готовы для уничтожения.
One representative reported having conducted detailed investigations on the issue and having submitted a report to the Technology and Economic Assessment Panel but also commented that the list of process agents had been updated in 2007 and was normally only updated every two years. Один из представителей сообщил о проведении подробного исследования по этому вопросу и представлении доклада Группе по техническому обзору и экономической оценке, однако также заметил, что перечень технологических агентов обновлялся в 2007 году и, как правило, обновляется лишь каждые два года.
Preliminary investigations for women's outerwear, for example, showed that the CPI/RPI indices for items including jacket, blouse and formal dress had all decreased by around 40% between 1995 and 2001/2. Например, предварительные исследования по женской верхней одежде показали, что индексы ИПЦ/ИРЦ для таких товаров, как жакеты, блузы и строгие платья, снизились в период с 1995 года по 2001/02 год примерно на 40%.
The emphasis in conducting investigations should be on identifying the underlying causes in a chain of events leading to an accident, the lessons to be learned, and ways to prevent and mitigate similar accidents or injuries in the future. Основной упор при проведении исследования следует делать на выявлении глубинных причин той цепи событий, которая привела к ДТП, на уроках, которые необходимо извлечь, и на способах предотвращения и смягчения последствий аналогичных ДТП или травм в будущем.
Extensive field investigations related with Survey and Exploration and Environmental Impact analyses were carried out in the Central Indian Ocean Basin between 1981 and 2012 along with supporting laboratory work, bathymetric data processing and resource estimation studies. С 1981 по 2012 год в Центральной котловине Индийского океана проводились масштабные полевые исследования, включавшие изыскания, разведку и анализ экологических последствий, а также вспомогательные лабораторные исследования, обработку батиметрических данных и оценку ресурсов.
The court may order investigations into the circumstances of a case to take place without a minor's presence in the courtroom, if the procedure may have a negative effect on the minor. В случаях исследования обстоятельств, могущих оказать отрицательное влияние на несовершеннолетнего, суд вправе удалить его из зала судебного заседания.
However, investigations of the casting technique and scientific analysis of the metal in 1986 led to the realisation that the statue in Vienna is a cast made in the sixteenth century. Однако исследования техники литья и анализ металла, произведённые в 1986 году, привели исследователей к выводу, что статуя в Вене представляет собой копию, отлитую в XVI веке.
Furthermore, department of the folklore of Turkic nations carries out investigations of folklore samples of Turkic nations, analyses folklore monuments, common Turkic folklore texts, translations and publication of folklore examples. Кроме того, отдел фольклора тюркских народов проводит исследования фольклорных образцов тюркских народов, анализирует фольклорные памятники, распространенные тюркские фольклорные тексты, переводы и публикации фольклорных примеров.
The study of poetic and also non-poetic styles can be based on statistical methods; moreover, it is possible to conduct corresponding investigations on the basis of the specific forms (parameters) language laws take in texts of different styles. Изучение поэтического и непоэтического стилей может основываться на статистических методах; более того, возможно проводить соответствующие исследования на основе особых форм (параметров), которые языковые законы принимают в текстах различных стилей.
In 1977 Anderson was awarded the Nobel Prize in Physics for his investigations into the electronic structure of magnetic and disordered systems, which allowed for the development of electronic switching and memory devices in computers. В 1977 году он был награждён Нобелевской премией по физике за исследования по электронной структуре магнитных и неупорядоченных структур, которые дали толчок развитию электронных переключателей и устройств памяти в компьютерах.
This includes the development of new interferometer topologies for next generation gravitational wave detectors, investigations of thermal loading in passive and active optical elements, development of high power optical components, and the design, construction and operation of the LIGO interferometers. Это включает разработку новых топологий для интерферометра следующего поколения гравитационно-волновых детекторов, исследования теплового нагружения в пассивных и активных оптических элементов, развитие высокой мощности оптических компонентов, а также проектирование, строительство и эксплуатация ЛИГО интерферометров.
Inquiry-based learning includes problem-based learning, and is generally used in small scale investigations and projects, as well as research. Обучение путём открытия включает в себя проблемное обучение, и, как правило, опирается на исследования и малые проекты, а также научные исследования.
In addition, data on radiation effects have been obtained from use of large, sealed sources of gamma rays in the environment and from investigations of the effects, actual or potential, in contaminated areas. Кроме того, данные о влиянии излучения были получены в результате исследования крупных закрытых источников гамма-излучения в окружающей среде и фактических или потенциальных эффектов в зараженных районах.
Countries responding to the study questionnaire report that between 30 and 70 per cent of cybercrime acts involve a transnational dimension, engaging issues of transnational investigations, sovereignty, jurisdiction, extraterritorial evidence and a requirement for international cooperation. Страны, представившие ответы на вопросник, подготовленный в целях проведения исследования, сообщают, что от 30 до 70 процентов киберпреступлений носят транснациональный характер и связаны с вопросами проведения транснациональных расследований, суверенитета, юрисдикции, экстерриториальных доказательств и необходимостью международного сотрудничества.
However, following federal investigations it was revealed that Pfizer and Pharmacia "only presented the results from the first six months of a year long study rather than the whole thing." Однако после федеральных исследований выяснилось, что Pfizer и Pharmacia «представили результаты только за первые шесть месяцев годового исследования, а не на всего периода исследовании».
It conducts researches, field investigations and public hearings in the course of these investigations and also into human rights consequences of bills and policies and proposes laws that will strengthen the human rights situation of the country. В ходе этих расследований она проводит исследования, расследования на местах и публичные слушания, а также в связи с последствиями в области прав человека законов и политики и предлагает законодательные акты, которые будут способствовать улучшению положения в области прав человека в стране.
The results of the bulk density investigations were presented by showing density values on a map of the claim area and by vertical profiles. Результаты исследования объемной плотности были представлены в виде значений плотности, отображенных на карте заявочного района, и в виде вертикальных профилей.