Liechtenstein indicated that further investigations regarding this case were in progress, and reminded the Committee that there were no specific large PAH emitters in Liechtenstein. |
Лихтенштейн сообщил, что по данному вопросу ведутся дополнительные исследования и напомнил Комитету об отсутствии конкретных крупных источников ПАУ в Лихтенштейне. |
That is your privilege, Director, but whilst we are here, perhaps you'd let us carry on with our investigations. |
Ты можешь это сделать, Директор, но пока мы здесь, ты позволишь нам продолжать наши исследования. |
My investigations indicates that they'll remain active for decades |
Мои исследования показывают, что они могут существовать десятилетиями |
The expert from the United Kingdom stated that some investigations on this subject were still in progress in Japan and in his country, and maintained his study reservation. |
Эксперт от Соединенного Королевства заявил, что в Японии и в его стране продолжаются некоторые исследования по этому вопросу, и сохранил свою оговорку, связанную с необходимостью изучения этой темы. |
Data reduction and analysis, theoretical investigations and the publication of results in major refereed journals are also major activities of the group in this field. |
Важными направлениями их деятельности в этой области являются также предварительная обработка и анализ данных, теоретические исследования и публикация результатов в крупных реферативных журналах. |
Research had not indicated that trafficking was occurring, but because Saint Lucia had open borders and a vibrant tourist industry, further investigations would be conducted. |
Исследования не выявили случаев торговли людьми, но поскольку у Сент-Люсии открытые границы и растущий туристический бизнес, будут проведены дополнительные исследования. |
It was in the late 1930s that one of the most prominent of Western Mexico archaeologists, Isabel Truesdell Kelly, began her investigations. |
В конце 1930-х гг. одна из виднейших исследователей Западной Мексики, археолог Изабел Келли, начала свои исследования. |
For municipalities with populations less than 10,000 inhabitants, investigations are comprehensive and take place every year in rotation over a period of five years. |
Для муниципалитетов с населением менее 10000 жителей исследования носят комплексный характер и проводятся последовательно каждые 5 лет. |
With the aim of development of technologies which make our life more comfortable, CHOFU workers make marketing investigations to reveal the current needs of customers. |
С целью создания технологий, которые делают жизнь комфортнее, сотрудники CHOFU проводят маркетинговые исследования для выявления действительных потребностей покупателей. |
Humor research includes investigations into the positive benefits of humor, sense of humor, and laughter on physical health. |
Наука о юморе включает в себя исследования положительного влияния юмора, чувства юмора и смеха на физическое здоровье. |
In the beginning of 2000 BGP International - an affiliated company of CNPC entered the Kazakhstani market of entrails investigations. |
В начале 2000 г. с нашей помощью вошла на рынок исследования недр Казахстана дочерняя компания CNPC - BGP international. |
For example, the Government of Armenia indicated that systematic nation-wide epidemiological investigations covering different socio-economic groups, including risk groups, have not been performed until the present due to such difficulties. |
Так, например, правительство Армении указало на то, что вследствие таких трудностей систематические общегосударственные эпидемиологические исследования, охватывающие различные социально-экономические группы, включая группы риска, до настоящего времени не проводились. |
Further investigations and simulation of transport and exchange processes of lindane and polychlorinated biphenyls (PCBs) with the marine environment and soil are under preparation. |
Подготавливаются дополнительные исследования и имитационное моделирование процессов переноса линдана и полихлордифенилов (ПХБ) и обмена этими веществами между морской средой и почвой. |
Article 4 - The Commission shall undertake studies, analyses, investigations and publications on all matters relating to human rights and fundamental freedoms. |
Статья 4. Комиссия проводит исследования, анализы, расследования и публикует материалы по всем вопросам, касающимся прав человека и основных свобод. |
Joint investigations with the Faculty of Medicine into maternal and child health. |
проведенные совместно с медицинским факультетом исследования в области здоровья матери и ребенка. |
(e) The research undertaken to evaluate the quality of investigations carried out by the Special Investigative Bodies; |
ё) исследования в целях оценки качества расследований, осуществляемых специальными следственными органами; |
He also made major investigations in the areas of gamma functions, modular forms, divergent series, hypergeometric series and prime number theory. |
Он также получил важные результаты в области исследования гамма-функции, модулярных форм, расходящихся рядов, гипергеометрических рядов и теории простых чисел. |
Hofmann's researches on rosaniline, which he first prepared in 1858, were the beginning of a series of investigations on colouring matter. |
Исследования Гофмана о розанилине, которые он впервые подготовил в 1858 году, стали началом серии исследований по окрашиванию вещества. |
The investigations after the flights were aimed at the relations between physical target properties and polarimetric radar measurements and at the development of classification methods for complex terrain. |
Исследования, проведенные после полетов МТКК, были направлены на изучение соотношения между физическими целевыми свойствами и данными поляриметрических радиолокационных измерений, а также на разработку методов классификации сложного рельефа местности. |
Nevertheless, the settlements' ancient occupation was evidenced due to the systematic research and investigations, carried out in 1960-1961 and 1963-1965. |
Тем не менее, о древнем заселении города свидетельствуют исследования 1960-1961 и 1963-1965 годов. |
In this context it was pointed out that, similar to the work done for TINA, investigations might also be undertaken for the NIS. |
В этой связи указывалось, что по аналогии с работой в рамках проекта ТИНА могут быть также проведены исследования для ННГ. |
Despite thorough investigations, it was not possible to optimize the production process to yield higher contents of gamma-HCH in the original HCH mixture. |
Несмотря на обширные исследования так и не удалось оптимизировать производственный процесс для достижения более высокого выхода гамма-ГХГ из первоначальной смеси ГХГ. |
Seismic investigations were carried out in two ways: |
Сейсмические исследования проводились в двух модификациях: |
He stated that, for that purpose, some investigations and research work had to be done world-wide and that the results would soon be available. |
По его словам, для этой цели необходимо было провести некоторые исследования в разных частях мира и что их результаты будут в скором времени представлены. |
Recent investigations show that elimination of subsidies aimed largely at households in eight developing countries and economies in transition resulted in significant benefits to the environment. |
Последние исследования показывают, что ликвидация субсидий, главным образом, домашним хозяйствам в восьми развивающихся странах и в странах с переходной экономикой, привела к существенным выгодам с точки зрения сохранения окружающей среды. |