Английский - русский
Перевод слова Introducing
Вариант перевода Представление

Примеры в контексте "Introducing - Представление"

Примеры: Introducing - Представление
On this occasion, allow me to thank Ambassador Emyr Jones Parry for introducing the annual report of the Council (A/59/2). В связи с этим позвольте мне поблагодарить посла Эмира Джоунза Парри за представление ежегодного доклада Совета (А/59/2).
We also wish to thank Mr. David Stephen for introducing the report of the Secretary-General. Мы также хотели бы поблагодарить г-на Дейвида Стивена за представление доклада Генерального секретаря.
We are also grateful to the United Kingdom as President of the Security Council for introducing the report. Признательны мы также и Соединенному Королевству в его качестве председательствующего в Совете Безопасности за представление доклада Совета.
I thank Ms. Helen Clark for introducing the report, and I thank and congratulate the United Nations Volunteers programme. Я благодарю г-жу Хелен Кларк за представление доклада и выражаю признательность Программе добровольцев Организации Объединенных Наций.
We welcome the report of the Council (A/62/2) and thank the Indonesian presidency for introducing it. Мы приветствуем доклад Совета (А/62/2) и благодарим председательствующую в Совете Индонезию за его представление.
It is a particular privilege to thank the President of the Security Council, my friend and colleague, Ambassador Martin Andjaba of Namibia, for introducing it. Я расцениваю как особую привилегию возможность поблагодарить Председателя Совета Безопасности, моего друга и коллегу посла Мартина Анджабу из Намибии за представление доклада.
The Sub-commission has been responsible for introducing themes reflecting new challenges and forms of racism, particularly in relation to economic factors affecting racial discrimination. Подкомиссия отвечает за представление тем, отражающих новые вызовы и формы расизма, в частности под углом зрения экономических факторов, влияющих на расовую дискриминацию.
In that regard, I would like to thank Under-Secretary-General Abe for introducing the report as the basis of our discussion. В этой связи мне хотелось бы поблагодарить заместителя Генерального секретаря г-на Абе за представление доклада в качестве основы для наших обсуждений.
We would also like to thank the Ambassador of Japan for introducing the draft resolution on the report of the IAEA, of which South Africa is a sponsor. Мы также хотели бы поблагодарить посла Японии за представление проекта резолюции по докладу МАГАТЭ, одним из авторов которого является Южная Африка.
We would also like to express our appreciation to the President of the Court for introducing the excellent report of the International Court of Justice (A/58/4). Мы хотели бы также выразить признательность Председателю Суда за представление превосходного доклада Международного Суда (А/58/4).
We thank the Russian delegation for introducing the draft presidential statement, which, with flexibility and a spirit of cooperation, we are ready to support. Мы выражаем признательность делегации России за представление проекта заявления Председателя, который благодаря гибкости и духу сотрудничества мы готовы поддержать.
We would like also to thank Ambassador Kishore Mahbubani, Chairman of the Committee established pursuant to resolution 1343 concerning Liberia, for introducing the report. Мы хотели бы также поблагодарить Председателя Комитета, учрежденного резолюцией 1343 по Либерии, посла Кишоре Махбубани за представление доклада.
Mr. Rivas (Colombia) (spoke in Spanish): Allow me at the outset to thank the Secretary-General for introducing his report. Г-н Ривас (Колумбия) (говорит по-испански): Позвольте мне прежде всего поблагодарить Генерального секретаря за представление его доклада.
I express my appreciation to you, Sir, for convening this meeting and to Ambassador Kamalesh Sharma for introducing the Secretary-General's report. Я выражаю признательность Вам, г-н Председатель, за созыв этого заседания, а также послу Камалешу Шарме за представление доклада Генерального секретаря.
Mr. Kamara: Permit me, Mr. President, to compliment my colleague Ambassador Dumisani Kumalo of South Africa for introducing this draft resolution. Г-н Камара: Позвольте мне, г-н Председатель, воздать честь моему коллеге послу Южной Африки гну Думисани Кумало за представление рассматриваемого проекта резолюции.
The CHAIRMAN thanked the head of the Venezuelan delegation for introducing his report and observed that many of the reforms carried out were consistent with fundamental human rights standards. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ благодарит руководителя делегации Венесуэлы за представление доклада его страны и отмечает, что осуществляемые в этой стране многочисленные реформы согласуются с основополагающими нормами в области прав человека.
Mrs. Huree-Agarwal: I join other speakers in thanking Mr. Guéhenno for his comprehensive and useful briefing and for introducing the Secretary-General's report. Г-жа Хури-Агарвал: Я хотела бы присоединиться к другим ораторам и поблагодарить г-на Геэнно за полезный брифинг и за представление доклада Генерального секретаря.
Let me also thank Under-Secretary-General Dhanapala for introducing the Secretary-General's report and the delegation of Colombia for its thought-provoking paper. Позвольте также поблагодарить заместителя Генерального секретаря Дханапалу за представление доклада Генерального секретаря и делегацию Колумбии за творчески подготовленный документ.
I would also like to thank the Permanent Representative of Qatar for introducing resolution 64/290, entitled "The right to education in emergency situations". Я хотел бы также поблагодарить Постоянного представителя Катара за представление резолюции 64/290, озаглавленной «Право на образование в чрезвычайных ситуациях».
That is why we are infinitely grateful to the delegations of Brazil and the Sudan for introducing resolutions 64/250 and 64/251, which we have just adopted today. Вот почему мы бесконечно признательны делегациям Бразилии и Судана за представление резолюций 64/250 и 64/251, которые мы приняли сегодня.
I also thank the current President of the Security Council for introducing the Council's report (A/62/2) this morning. Я хотел бы также поблагодарить нынешнего Председателя Совета Безопасности за представление сегодня утром доклада Совета (А/62/2).
I also wish to thank Ambassador Thomas Mayr-Harting, current President of the Security Council, for introducing the annual report of that organ (A/64/2). Я хотел бы также поблагодарить нынешнего Председателя Совета Безопасности посла Томаса Майр-Хартинга за представление ежегодного доклада этого органа (А/64/2).
I would also like to extend my appreciation to Ambassador Jorge Urbina of Costa Rica for introducing the report in his capacity as President of the Council for November. Я хотел бы также выразить признательность представителю Коста-Рики Хорхе Урбине как Председателю Совета в ноябре за представление этого доклада.
Before concluding, I wish to pay tribute to the Russian Federation, the current Chairman-in-Office of BSEC, for introducing the draft resolution that is now before the General Assembly. В заключение я хотел бы поблагодарить Российскую Федерацию, которая является нынешним Действующим председателем ОЧЭС, за представление проекта резолюции, вынесенного на рассмотрение Генеральной Ассамблеи.
In that connection, we would like to express our gratitude to the delegation of Egypt for its initiative in introducing a draft resolution commemorating the sixtieth anniversary of the establishment of the International Court of Justice. В этой связи мы хотели бы выразить свою признательность делегации Египта за ее инициативу и представление проекта резолюции в ознаменование шестидесятой годовщины создания Международного Суда.