It is not for me to interpret my liege's intent. |
Не мое дело интерпретировать намерения моего господина. |
The unimpressed Franklin became angry when Watson suggested she did not know how to interpret her own data. |
Невпечатленная новостью Франклин рассердилась, когда Уотсон предположил, что она просто не знает, как интерпретировать полученные ею же данные. |
It's about how I interpret what you find. |
Это для того, чтобы я мог интерпретировать то, что вы находите. |
I love in trying to interpret what the music is saying. |
Мне нравится пытаться интерпретировать то, что доносит музыка. |
Not just translate them, but interpret them. |
Не просто перевести их, а интерпретировать. |
The software can't interpret it. |
Программное обеспечение не может её интерпретировать. |
I am programmed to observe and interpret my users' emotional responses and act accordingly. |
Я запрограммирована наблюдать и интерпретировать эмоциональные реакции и действовать соответствующим образом. |
You can interpret that however you like. |
Можешь это интерпретировать, как захочешь. |
The project will equip young people with knowledge, skills and platforms to effectively interpret and use data in order to mobilize citizens to take action and hold their Governments accountable. |
Проект позволит молодым людям приобрести знания, навыки и получить доступ к платформам, которые дадут им возможность эффективно интерпретировать и использовать данные с целью побудить граждан к действиям и повысить ответственность их правительств перед обществом. |
The data should not only become easily accessible but also be provided in formats that allow the general user to interpret and understand the data. |
Следует обеспечивать не только легкодоступность данных, но и их наличие в форматах, позволяющих обычному пользователю интерпретировать данные и разобраться в них. |
Well, there's no two ways to interpret that. |
Тут даже вариантов нет, как это интерпретировать. |
That's just 'cause it's more fun to interpret it that way. |
Так в этом и суть - им интереснее интерпретировать именно так. |
It's like we have to interpret them, put them in some kind of order. |
Это, как мы должны интерпретировать их, поместить их в каком-то порядке. |
Then the law is savage and you interpret it without charity! |
Тогда закон дикаря и вы интерпретировать ее без милосердия! |
Well, doc can pretty much interpret the results however he wants. |
чтобы врач мог интерпретировать результаты теста, как ему захочется. |
However, the Secretariat has continued to ignore the resolution and to interpret resolution 1559 in a manner that distorts the mandate. |
Однако Секретариат продолжает игнорировать эту резолюцию и интерпретировать резолюцию 1559 таким образом, что при этом искажается суть мандата. |
Further, secondary materials relating to the Guiding Principles have been prepared and disseminated, to explain and interpret them and make them more accessible. |
Кроме того, подготовлены и распространены вспомогательные материалы, касающиеся Руководящих принципов, которые призваны разъяснять и интерпретировать их положения и сделать их более доступными. |
It is rather an indication that human rights bodies should interpret a human rights norm in the light of LOAC/IHL. |
Это скорее свидетельствует о том, что органы по правам человека должны интерпретировать нормы в области прав человека в свете ПВК/МГП. |
My delegation would like to interpret it as a good intention on the part of the United States to move forward the discussion on the FMCT. |
Моя делегация хотела бы интерпретировать это как доброе намерение со стороны Соединенных Штатов в плане поступательного продвижения дискуссии по ДЗПРМ. |
It learns, then, to interpret each I cry pra to understand its baby. |
Оно учит, тогда, для того чтобы интерпретировать каждое я плачу рга для того чтобы понять своего младенца. |
The logarithm is often favored because it is easy to interpret its result in terms of "fold changes." |
Логарифм часто предпочтительнее, поскольку легче интерпретировать его результаты в терминах «кратности изменений». |
While these statements of general principles served as a guide, engineers still require sound judgment to interpret how the code would apply to specific circumstances. |
Хотя положения этих общих принципов даны как указания, инженеры по-прежнему руководствуются здравым смыслом, чтобы интерпретировать как кодекс будет применяться к конкретной ситуации. |
This can be applied both to the ability to create and interpret art. |
Это может быть применено и к способности создавать, и к способности интерпретировать искусство. |
His delegation did not interpret the provisional text as meaning that individual notices would have to be sent to all parties to the framework agreement. |
Его делегация не склонна интерпретировать пред-варительный текст как означающий, что отдельные уведомления должны будут направляться всем сторонам рамочного соглашения. |
Adam Majer asked how to interpret "must not require a package outside of main" from the policy manual. |
Адам Майер (Adam Majer) спросил, как интерпретировать требование "не должен зависеть от пакета, не входящего в основную секцию" руководства по политике. |