Английский - русский
Перевод слова Interpret
Вариант перевода Интерпретировать

Примеры в контексте "Interpret - Интерпретировать"

Примеры: Interpret - Интерпретировать
More importantly, it would collate, analyse and interpret information and intelligence and develop early detection capacities on potential conflict situations. Более важно то, что оно могло бы объединять, анализировать и интерпретировать информацию и разведданные и разрабатывать потенциалы раннего обнаружения потенциально конфликтных ситуаций.
It is really up to us to interpret the Universal Declaration in the true spirit in which it was drafted and adopted. Сейчас дело за нами интерпретировать Всеобщую декларацию в том подлинном духе, в котором она была разработана и принята.
I know how to interpret these things. Я знаю, как интерпретировать подобное.
For the sites in other regions the results are more difficult to interpret. Труднее интерпретировать результаты, полученные на испытательных участках в других регионах.
For sites in other regions the nitrogen results are more difficult to interpret. На объектах в других районах получаемые данные по азоту интерпретировать сложнее.
It is now our task to maintain them and to interpret the new situations that arise in the course of history. Сейчас наша задача - сохранить их и интерпретировать новые ситуации, которые возникают в ходе развития истории.
People have different skills and experiences, and will interpret or perceive the same response differently. Наши сотрудники, как и все люди, обладают различным опытом и знаниями, в связи с чем они могут по-разному интерпретировать или понимать один и тот же ответ.
Capacities to interpret demand and to determine and prioritize actual needs are therefore essential to the process of developing suitable training responses. Способность интерпретировать спрос, определять фактические потребности и устанавливать их очередность является поэтому существенно важной в процессе разработки подходящих вариантов решения проблем подготовки кадров.
It recognized that each statistical office might interpret this category differently. Он признал, что каждая статистическая служба может интерпретировать эту категорию различным образом.
The question of how to interpret these conditions is beyond the scope of this Note. Вопрос о том, как следует интерпретировать эти условия, выходит за рамки настоящей записки.
Another difficulty encountered by Parties when using these tools is the lack of national expertise to interpret the results. Еще одна трудность, с которой сталкиваются Стороны при использовании этих инструментов, заключается в нехватке в странах квалифицированных экспертов, способных интерпретировать результаты.
Some additional information was given on how to interpret the proposed ranges of critical load values for an ecosystem in a specific situation. Была представлена определенная дополнительная информация относительно того, каким образом следует интерпретировать предлагаемые диапазоны значений критических нагрузок для экосистем в конкретной ситуации.
Lesson Learned: International forums can best interpret the concept of "standing" broadly in proceedings involving environmental issues. Извлеченные уроки: Международные форумы могут наилучшим образом в широком смысле интерпретировать концепцию "процессуальной правоспособности" в ходе разбирательства, связанного с экологическими вопросами.
Do we have the appropriate context to help us interpret the numbers? Разве у нас есть соответствующий контекст, который мог бы помочь нам интерпретировать эти цифры?
For that reason, the subregional data are greatly variable and are not easy to interpret. Поэтому субрегиональные данные отличаются большим разнообразием и их не так легко интерпретировать.
Armenia and Armenians have a unique history through which to interpret these events. Армения и армяне могут интерпретировать эти события, исходя из своего уникального исторического опыта.
Third, under all subprogrammes the secretariat should take into consideration and adequately interpret the particular situation of the Caribbean subregion. В-третьих, осуществляя все подпрограммы, секретариат должен учитывать и правильно интерпретировать конкретные условия, в которых находятся страны Карибского субрегиона.
They cannot interpret the data; it appears simply as a line of numbers. Они не в состоянии интерпретировать данные; эти данные кажутся им просто набором цифр.
Allow me also to interpret this as an expression of the Assembly's confidence in the presidency. Позвольте мне также интерпретировать это решение, как выражение доверия Ассамблеи к Председателю.
Even the data monitored are difficult to interpret in the epidemiological context. Более того, собираемые данные трудно интерпретировать в эпидемиологическом контексте.
The information management system will enable the organization to access, interpret and analyse the same set of data, thereby enhancing transparency and effectiveness. Система управленческой информации позволит организации иметь доступ к одному и тому же набору данных и интерпретировать и анализировать их, что будет способствовать повышению транспарентности и эффективности.
It is easier to understand, interpret and analyse information displayed in tabular or graphical forms. Информацию, представленную в табличной или графической форме, легче понимать, интерпретировать и анализировать.
What concerns us is how to interpret those principles and their potentially selective implementation. Нас беспокоит, как интерпретировать эти принципы и их потенциальную избирательную реализацию.
Switzerland has availed itself of the discretion given to contracting parties to interpret and determine for themselves the scope of the Framework Convention. Швейцария воспользовалась предоставляемой договаривающимся сторонам свободой интерпретировать и определять личную сферу применения Рамочной конвенции.
As commanding officer, it's my job to interpret the captain's orders. Как командир, это моя работа интерпретировать приказы капитана.