Английский - русский
Перевод слова Interest
Вариант перевода Процент

Примеры в контексте "Interest - Процент"

Примеры: Interest - Процент
In that connection, he recalled that the General Assembly, in its resolution 50/246 (para. 14), had decided that interest earned on the account of the United Nations Observer Mission in El Salvador should be transferred to the Peacekeeping Reserve Fund. В этой связи оратор напоминает о том, что Генеральная Ассамблея в своей резолюции 50/246 (пункт 14) постановила, что процент, накопленный на счете Миссии наблюдателей Организации Объединенных Наций в Сальвадоре, должен быть переведен в Резервный фонд для операций по поддержанию мира.
In addition, the promotion of a year of microcredit in Switzerland and other European and North American countries would be difficult, as the word "microcredit" had a very negative connotation, evoking notions such as usury interest, consumer credit and indebtedness of the poor. Кроме того, в Швейцарии и в других странах Европы, а также в Северной Америке будет трудно пропагандировать год микрокредитования, поскольку этот термин несет в себе отрицательный оттенок и ассоциируется с такими понятиями, как ростовщический процент, потребительский кредит и долги бедноты.
Under many legal systems, any interest, commission or fee in connection with a loan or indebtedness that is borne directly or indirectly by locally established companies or is deductible against income earned locally is deemed to be local income for taxation purposes. Во многих правовых системах любой процент, комиссионный сбор или вознаграждение в связи с кредитом или задолженностью, которые прямо или косвенно выплачивают созданные на месте компании или которые вычитаются из дохода, полученного на месте, считаются местным доходом для целей налогообложения.
Kuwait also submitted that the costs of funding the adjustments could not be compensated through an award of Governing Council decision 16, because the amounts of the adjustments are not contained in any Recommended Amount for which interest could possibly be granted pursuant to that decision. Кувейт утверждает также, что расходы на финансирование корректировок не могут быть компенсированы на основании решения 16 Совета управляющих, поскольку их сумма не отражена ни в одной из рекомендованных сумм, на которые в соответствии с этим решением мог бы быть начислен процент.
The decisions of the Member States on the four distinct but related variables of the loan term, the interest rate, the loan amount and the disbursement plan could reduce overall loan costs. Решения, которые государства-члены примут по каждой из четырех взаимосвязанных составляющих, а именно срок, процент, сумма кредита и план расходования выделенных средств, могут снизить общую стоимость кредита.
The interest on this pays their annual contribution up to the age of 58, the upper age limit of the programme, at which point the amount of the deposit is paid to the member. Процент по этим выплатам в случае ежегодного взноса начисляется до возраста 58 лет - верхнего возрастного предела для данной программы, по достижении которого вся сумма на срочном вкладе выплачивается участнику.
In poorer areas, rural workers will have a 50 per cent discount on interest, in intermediate areas, a 30 per cent discount and in other areas, a 10 per cent discount. В более бедных районах сельскохозяйственные рабочие получают 50-процентную скидку на процент, в относительно бедных районах 30-процентную скидку, а в других районах 10-процентную скидку.
The National Environmental Protection Fund, managed by the Ministry of the Environment and Water, provides loans with low interest and, on some occasions, grants to municipalities and companies for investments in projects with positive environmental effects. Национальный фонд охраны окружающей среды, находящийся в ведении министерства по вопросам охраны окружающей среды и водного хозяйства, предоставляет кредиты под низкий процент и в некоторых случаях гранты муниципалитетам и компаниям на цели осуществления инвестиций в проекты, имеющие позитивный экологический эффект.
Home ownership is supported by mortgage interest relief, cash grants to first-time purchasers of newly built dwellings, the absence of a general property tax on dwellings, sale of public housing to tenants and the shared ownership system. Владению собственным жильем способствуют льготный процент на кредиты под недвижимость, предоставление финансовой помощи первым покупателям вводимого в строй нового жилья, исключение жилья из сферы применения общего налога на недвижимость, продажа государственного жилья лицам, снимающим его, и система совместного владения.
Interest can play a distinct role in the framework of reparation and a separate provision seems justified. Процент может играть иную роль в рамках возмещения, поэтому отдельное положение представляется оправданным.
B. Interest on contract losses 179 В. Процент по контрактным потерям 179 75
In this connection, the Committee noted with interest the considerable reduction in occupational accidents as well as the proportion of official notices served by the labour inspectors in the private sector as compared with the statistics supplied by the Government in its earlier reports. В этой связи Комитет с интересом отметил значительное уменьшение числа несчастных случаев на производстве, а также процент официальных уведомлений, выданных инспекторами труда в частном секторе, по сравнению со статистическими данными, указывавшимися правительством в его предыдущих докладах.
Increases in voluntary contributions of $398 million (88 per cent) and interest income of $39 million (91 per cent) contributed to the growth in income. Росту объема поступлений способствовало увеличение объема добровольных взносов на 398 млн. долл. США (88 процентов) и процентных поступлений на 39 млн. долл. США (91 процент).
Total income available for programme activities under management services agreements in 2007, including interest income, was $256 million, an increase of 91 per cent compared to $134 million in 2006. Общая сумма средств на цели осуществления программных мероприятий в рамках соглашений об управленческом обслуживании в 2007 году составила 256 млн. долл. США, включая процентные поступления, что на 91 процент больше, чем предоставленная в 2006 году сумма, составлявшая 134 млн. долл. США.
Re paragraph 96, p.: "In Egypt, a substantial portion of its ESF funds are allocated to a revolving fund that lends with interest to the beneficiaries but no data are available on repayment." Пункт 96: "В Египте значительная часть средств ЧСФ выделяется в фонд возобновляемых кредитов, который предоставляет ссуды бенефициарам под процент, но данные по погашению этих ссуд отсутствуют".
Interest earned on surplus cash balances could be set aside in a special account as a financial incentive directly linked to the incentive points awarded to an eligible Member State. Полученный процент по активному сальдо налич-ности может откладываться на специальный счет в качестве финансового стимула, напрямую связан-ного с поощрительными баллами, которые начис-ляются заслужившему это государству-члену.
Interest paid by the United Nations to bondholders would be charged to the Organization and would significantly increase the cost of the capital master plan. Процент, который должна будет выплачивать Организация Объединенных Наций держателям облигаций, будет относиться на счет Организации и существенно увеличит объем расходов, связанных с осуществлением генерального плана капитального ремонта.
Bank interest, January-November 1994 Банковский процент, январь-ноябрь 1994 г.
How about raising my interest? Надо бы повысить мой процент.
I borrowed it with heavy interest. Я брал под большой процент.
What was the interest rate you got? Интересно под какой же процент?
That interest is a huge write off. Этот процент огромен, списывай.
b Includes bank interest. Ь Включая банковский процент.
How much interest has accrued? Сколько составит накопленный процент?
No interest on student loans. На студенческие займы процент не распространяется.