So you can calculate compound interest too? |
А сложный процент ты тоже сможешь рассчитать? |
Your client will be expected to compensate my client any money she has invested in the house, plus interest accrued had that money been in a bank. |
Ваш клиент должен компенсировать моему клиенту все деньги, которая она вложила в дом, плюс соответствующий банковский процент. |
Bank interest, construction of health point at Auja, West Bank |
Банковский процент, строительство медицинского центра в Аудже, Западный берег |
Bank interest, construction of classrooms in Jordan, 1992 |
Банковский процент, строительство учебных помещений в Иордании в 1992 году |
What is more, your notorious contract says that you're obliged to notify us when you raise the interest rate. |
Более того, в контракте говорится, что вы обязаны оповещать нас, когда повышаете процент по кредиту. |
providing credit at reduced interest rate; and |
предоставление кредитов под сниженный процент; и |
Bond financing can be secured at a reasonable interest rate provided that specific financial mechanisms are put in place to satisfy the credit rating agencies and investors. |
Выпуск облигаций может быть обеспечен под умеренный процент, при условии что будут созданы конкретные финансовые механизмы в целях удовлетворения учреждений по оценке кредитоспособности и инвесторов. |
The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs invested funds that were not required immediately and recorded interest earned to the sub-account for unearmarked funds. |
Управление по координации гуманитарных вопросов инвестировало средства, в которых не было срочной потребности, а полученный процент заносило на субсчет нерезервированных средств. |
It might be preferable to provide that "moneys not needed to meet immediate requirements may be placed in higher interest yielding fixed-term bank accounts". |
Возможно, предпочтительнее было бы предусмотреть, что «денежные суммы, в которых нет немедленной потребности, могут помещаться на срочные банковские счета под более высокий процент». |
In contrast, the stipulation that interest was payable only "when necessary in order to ensure full reparation" was considered unwarranted since it was difficult to envisage a situation where interest would not be due. |
В отличие от этого, положение о том, что процент может уплачиваться лишь «когда это необходимо для обеспечения полного возмещения», было сочтено необоснованным, поскольку представляется затруднительным предусмотреть ситуацию, когда процент не причитался бы. |
Or better, we should add some interest. |
А может, нам лучше накинуть процент за что-то поинтереснее? |
Debt is the weapon used to conquer and enslave societies, and interest is its prime ammunition. |
Долг - это оружие, используемое для завоевания и порабощения общества, а долговой процент является его боеприпасом. |
Ms. Belmihoub-Zerdani failed to understand why interest on student loans was higher for women than men. |
Г-жа Бельмихуб-Зердани не понимает, почему ссуды для студенток предоставляют под более высокий процент, чем для студентов. |
Internet technology is used to heighten interest and increase response rates. |
Использование Интернета позволяет повысить интерес и увеличить процент высказывающих свои мнения участников. |
In other words, interest was contrary to reason and justice. |
Другими словами, БАНКОВСКИЙ ПРОЦЕНТ ПРОТИВОРЕЧИТ ЗДРАВОМУ СМЫСЛУ и справедливости. |
At the time of their issue, investors were accustomed to receiving interest via semi-annual coupons. |
Для инвесторов того времени было привычным делом получать итоговый начисляемый процент по полугодовым платёжным купонам. |
This is taken care of by standard banking institutions, which grant loans at interest. |
Этой деятельностью занимаются классические банки, которые представляют кредиты под определенный процент. |
Students must pay back the loan at 1% annual interest after completing their education. |
После получения образования учащиеся обязаны вернуть ссуду, выданную под 1 процент годовых. |
Let her know I'm raising the interest rate. |
Передай ей, что я повышаю ссудный процент. |
Make sure you tell your boss about the interest rate. |
Не забудь передать своему боссу, что я повышаю процент на ссуду. |
The imputed rent from the national accounts will cover the current cost including mortgage interest plus a rate of return on owners equity. |
Условная арендная плата из национальных счетов покрывает текущие издержки, включая процент по ипотечному кредиту, а также норму прибыли с собственного капитала. |
The interest reduction bonds have a life of 18 years with a five years grace period. |
Срок погашения облигаций, выпускаемых под более низкий процент, составляет 18 лет с пятилетним грационным периодом. |
The bonds carried a below-market interest rate to provide an income flow to the central bank to ensure its financial autonomy. |
Процент по облигациям был установлен ниже рыночной ставки для обеспечения доходов центрального банка в целях укрепления его финансовой самостоятельности. |
Income Support is a benefit available to home owners to assist with the payment of mortgage interest of households who are not in work. |
Пособие по материальному вспомоществованию предоставляется домовладельцам с целью помочь выплачивать процент по ссуде тем семьям, которые не работают. |
Returns the net annual interest rate for a nominal interest rate. |
Возвращает годовой фактический процент для номинальной процентной ставки. |