Английский - русский
Перевод слова Interest
Вариант перевода Процент

Примеры в контексте "Interest - Процент"

Примеры: Interest - Процент
Furthermore, the current situation in which developing countries were heavily engaged in self-insurance through the accumulation of significant levels of international reserves, while at the same time borrowing at a very high interest rate to finance their own development, must be reversed. Кроме того, необходимо обратить вспять нынешнюю ситуацию, когда развивающиеся страны активно занимаются созданием собственных резервных фондов путем накопления значительных объемов международных резервов, одновременно заимствуя кредиты под весьма высокий процент в целях финансирования собственного развития.
Support was expressed for the flexibility reflected in paragraph 2 since interest on any economic loss should be assessed from the date on which the damage occurred, although that date might not be appropriate in all cases. Была высказана поддержка в отношении гибкости, проявленной в пункте 2, поскольку процент, причитающийся за любой экономический убыток, должен начисляться с даты наступления ущерба, хотя эта дата могла бы не быть необходимой во всех случаях.
The lender will hold the contract until maturity and will receive interest and principal amortization according to the schedule stipulated in the contract. Кредитор является владельцем этого контракта до наступления срока погашения и получает процент и капитальную сумму долга в соответствии с установленным в договоре графиком погашения.
The Park offers a wide range of tax incentives, low interest loans, R&D and manpower training grants, and duty-free importing of equipment and materials. Парк предлагает широкий спектр налоговых льгот, займы под низкий процент, субсидии на НИОКР и подготовку рабочей силы, а также беспошлинный импорт оборудования и материалов.
In addition, the central banks in the advanced economies provided quite cheap financing, often at close to a zero interest rate, as a means of maintaining liquidity and improving the solvency of their financial system. Кроме того, центральные банки развитых стран предоставляли довольно дешевое финансирование - зачастую под близкий к нулю процент - для поддержки ликвидности и повышения платежеспособности в финансовых системах этих стран.
Soft interest housing loans are being provided through finance companies, revolving funds and income-generating funds to the backward families including women, Dalit, bonded labourers and indigenous nationalities. Финансовые компании, оборотные фонды и фонды финансирования доходной деятельности предоставляют кредиты на жилищные нужды под низкий процент маргинальным семьям, в том числе женщинам, далитам, подневольным работникам и представителям коренных народов.
To complement this initiative, the Micro-Credit Bank together with the Government of Uzbekistan as a major shareholder provided micro-credits to the rural women's self-help groups at a much lower annual interest rate than the standard rates. В дополнение к этой инициативе Банк микрокредитования совместно с правительством Узбекистана в качестве основного акционера предоставил микрокредиты группам самопомощи сельских женщин под годовой процент, который значительно ниже стандартного.
In those discussions the then Executive Director of UNEP advocated that the interest on the loan be fixed at 6 per cent, a level considerably higher than existing market rates. В ходе этих обсуждений тогдашний Директор-исполнитель ЮНЕП настаивал на том, чтобы процент по займу был зафиксирован на уровне 6 процентов, что было значительно выше существовавших рыночных ставок.
An annual individual loan of 50 million Rials with a low interest rate (4 per cent finance charges) to every applicant has supported at least 100,000 applicants in starting self-employment and small businesses. Предоставление ежегодного индивидуального займа в размере 50 млн. риалов под низкий процент (4-процентная ставка финансирования) каждому заявителю послужило подспорьем по меньшей мере для 100000 человек, решивших начать работать на основе самозанятости или открыть малые предприятия.
interest - a fixed charge for borrowing cash, usually expressed as a percentage of the amount borrowed. процент - фиксированный сбор за заимствование денежной наличности, который обычно выражается в виде процента от занимаемой суммы.
Although those lending policies were intended to enable access to credit for low-income households, they are extremely discriminatory: the poorer the credit taker, the higher the interest he/she has to pay. Хотя эта политика кредитования была призвана обеспечить доступ к кредитам домохозяйствам с низкими доходами, она была крайне дискриминационной: чем беднее заемщик, тем выше процент, который ему или ей приходится платить.
The provision of low interest rate loans to young people up to 36 years of age for construction of housing increases the accessibility of a new own housing to young people who have not got their own accommodation. Предоставление молодым людям в возрасте до 36 лет ссуд под низкий процент на строительство жилья расширяет для тех молодых людей, у которых нет собственного жилья, возможности его приобретения.
In 1946 the terms of a large United States loan to war-torn Britain stipulated that interest should be waived altogether should such interest exceed 2 per cent of British export revenues in any given year. В 1946 году условия большого займа, выданного Соединенными Штатами разрушенной войной Великобритании, предусматривали, что процент не должен будет выплачиваться совсем, если такой процент превысит 2 процента от экспортных поступлений Великобритании в любом году.
Under the Housing Programme, the Housing Authority has brought its lowest interest rate down to 4.45 per cent - the cheapest on the market. В соответствии с жилищной программой Жилищное управление снизило свой самый низкий ссудный процент до 4,45% - самый дешевый кредит на этом рынке.
It should be pointed out that as the interest charged by Letter of Credit programmes is substantially lower than market rates, these programmes provide a not negligible direct subsidy. В силу того, что процент, взимаемый по программам аккредитивов, значительно ниже рыночных процентов, эти программы превращаются в довольно существенную прямую субсидию.
Time periods for which interest is awarded under article 84 (1); currency and exchange rate considerations Сроки, за которые присуждается процент на основании статьи 84(1); соображения, касающиеся валют и обменного курса
In the current proposal this is not the case, with gross bank charges being requested under this heading and interest from banks shown as an income item. В настоящем проекте бюджета этот порядок отменен, в данной статье запрашиваются валовые банковские сборы, а начисляемый банками процент указывается как статья дохода.
The third was to use the host-country offer as a guarantee against private-sector borrowing, which could provide borrowing options, particularly during the construction period, that would lower the interest rate and thus the total payment. Третьим вариантом является использование предложения принимающей страны в качестве гарантии для получения займов от частного сектора, что может обеспечить варианты заимствования средств, в частности в период строительства, позволяющие снизить ссудный процент и тем самым общую сумму платежей.
Farmers are offered preferential loans at an annual interest rate of 1 per cent and preferential tax treatment, and half of their expenditure on technical services is covered by the State. Сельскохозяйственным производителям предоставляются льготные кредиты, по ставке 1 процент годовых, льготный режим налогообложения, половину расходов крестьян на технические услуги взяло на себя государство.
This means if the interest rate goes up by 1 per cent, the Fund can lose 4.23 per cent compared with the benchmark, which can lose 6.04 per cent. Это означает, что при повышении процентной ставки на 1 процент Фонд может потерять 4,23 процента стоимости, тогда как контрольный индекс упадет на 6,04 процента.
How would the interest on this debt be repaid, never mind the principal? Ќо как выплачивать процент по этому долгу?
A bond offering represents a written obligation of the issuer to repay a loan under specific terms, including the term of years for repayment and the interest rate to be charged on the loan. Облигационный заем представляет собой письменное обязательство эмитента выплатить заем в соответствии с конкретными условиями, включая сроки погашения и процент, начисляемый на сумму займа.
Restructuring agreements involving the reduction of the stock or the servicing of commercial bank debt allow the debtor countries to buy back part of their outstanding debt at a discount or convert it into securities that entail either lower interest obligations or a reduced face value. Соглашения о пересмотре условий задолженности, предусматривающие сокращение совокупной задолженности перед коммерческими банками или расходов по ее обслуживанию, позволяют странам-кредиторам выкупать часть их непогашенной задолженности со скидкой или конвертировать ее в ценные бумаги, которые предусматривают обязательства под более низкий процент, либо уменьшение номинальной суммы.
Bank interest; sale of used equipment; refund of previous years' expenditure; contributions of non-member States; and television and similar services (Decrease: $2,792,900) Банковский процент; продажа подержанного оборудования; возмещение расходов за предыдущие годы; взносы государств, не являющихся членами Организации Объединенных Наций; и телевидение и аналогичные услуги (сокращение: 2792900 долл. США)
Income adjusted for changes in national wealth is defined as national income minus the interest cost of investments needed to replace capital assets damaged or lost as a result of natural or man-made disasters. Доход, скорректированный на изменения в национальном богатстве, определяется как национальный доход минус процент на капитал, инвестируемый в целях замещения капитальных активов, которым причинен ущерб или которые утрачены в результате стихийных или антропогенных бедствий.