| While bank charges and interest from banks were identified separately in the biennium 2006-2007, the net amount was requested. | В бюджете на двухгодичный период 2006- 2007 годов банковские сборы и банковский процент указывались отдельной строкой и требовалось показать чистую сумму. |
| To be sure, the US has long provided subsidies to owner-occupied housing - mostly through the tax deduction for mortgage interest. | Конечно, США долго предоставляли субсидии для строительства собственного жилья - в основном, путем сокращения налогов на ипотечный процент. |
| As a result, the interest rate for 12-month fixed deposits has reached 3.9%. | В результате процент для фиксированного депозита на 12 месяцев составил 3,9%. |
| When the Fed kept interest at unusually low levels for an extended period of time, so did the ECB. | Когда после этого Федеральный резервный удерживал процент на необычайно низком уровне продолжительное время, то же делал и ЕЦБ. |
| The Panel further decides to apply simple, rather than compound interest. | Группа решает применять простой, а не сложный процент. |
| Fairer interest loans are offered to help reduce the cost of going to work abroad. | Предлагаются и займы под льготный процент, с тем чтобы сократить расходы на переезд для работы за рубежом. |
| To help other producers with low interest credit from State banks; | Оказать поддержку остальным производителям, предоставляя с этой целью кредиты государственных банков под низкий процент; |
| In 2009, the interest was... | В 2009 процент в банке был... |
| Go to the banking clan and see how much interest they're going to charge for the loan. | Отправляйтесь к банковскому клану и выясните, какой процент они получат с кредита. |
| I borrowed money at great interest. | Я одолжил денег под высокий процент. |
| I'll have to consider her as interest. | Ты для меня, пожалуй, тоже как будто процент. |
| Various economic instruments were used by Parties in the agriculture sector, such as subsidies, tax incentives, fees, low interest loans etc. | В секторе сельского хозяйства Стороны используют различные экономические инструменты, например субсидии, налоговые льготы, сборы, ссуды под низкий процент и т. д. |
| Every shared money taker, after having taken his/her share, has to pay the repayment and the interest to the next shared money taker. | Любой пользователь общих денег после получения своей доли должен выплатить долю и процент следующему пользователю. |
| Finally, noting that the Gambia had microcredit programmes, she wondered how many were targeted at women, and whether they charged low interest or lent without collateral. | Отметив, что в Гамбии действуют программы микрокредитования, оратор в заключение спрашивает, сколько таких программ адресно предназначено для женщин, и даются ли им кредиты под низкий процент, а также без залога. |
| 3.2.5 To increase self-employment opportunities a low interest loan scheme for women was conducted for the population of Male', the capital island. | 3.2.5 Для населения столичного острова Мале была осуществлена программа предоставления займов под низкий процент с целью расширения возможностей женщин для самостоятельной занятости. |
| One solution could be to allow LDCs to borrow against their own reserves at zero interest rate differentials. | Одно из решений могло бы состоять в том, чтобы разрешить НРС брать кредиты под залог имеющихся запасов под нулевой процент. |
| Income from operations (bank interest)a | Поступления от операций (банковский процент)а |
| a Bank charges are stated as gross with bank interest shown as an income item. | а Банковские сборы учитываются в виде валовой суммы, причем банковский процент приводится по статье поступлений. |
| Well, the interest income is low but it is better than nothing. | Считаете, что процент банка слишком мал? Это все равно лучше, чем ничего. |
| What interest is accrued on a pension account and what is the minimum amount required? | Какой процент насчитывается на пенсионный счет и какая минимальная сумма должна быть? |
| Did Cain charge interest to Abel? | Разве Каин ссужал под процент Абелю? |
| You will receive interest from the profit received from all his/her exchanges. | Вы будете получать процент от прибыли, полученной со всех его обменов! |
| How can I pay when the interest is more than I earn? | Как тут платить, когда процент больше моей выручки? |
| Let's impose a tax on the labor of the American people, which never existed before, to pay the interest to the bankers. | Давайте введём налог на труд американцев, которого раньше никогда не существовало, и будем платить банкирам процент . |
| Well, perhaps, but your money's securely gaining remarkable interest right where it is, right along with the rest of the family fortune. | Может быть, однако там твои деньги безопасно получают значительный процент, вместе с остальной частью семейного состояния. |