While bank charges and interest from banks were identified separately in the biennium 2006-2007, the net amount was requested. |
В бюджете на двухгодичный период 2006- 2007 годов банковские сборы и банковский процент указывались отдельной строкой и требовалось показать чистую сумму. |
To be sure, the US has long provided subsidies to owner-occupied housing - mostly through the tax deduction for mortgage interest. |
Конечно, США долго предоставляли субсидии для строительства собственного жилья - в основном, путем сокращения налогов на ипотечный процент. |
As a result, the interest rate for 12-month fixed deposits has reached 3.9%. |
В результате процент для фиксированного депозита на 12 месяцев составил 3,9%. |
When the Fed kept interest at unusually low levels for an extended period of time, so did the ECB. |
Когда после этого Федеральный резервный удерживал процент на необычайно низком уровне продолжительное время, то же делал и ЕЦБ. |
The Panel further decides to apply simple, rather than compound interest. |
Группа решает применять простой, а не сложный процент. |
Fairer interest loans are offered to help reduce the cost of going to work abroad. |
Предлагаются и займы под льготный процент, с тем чтобы сократить расходы на переезд для работы за рубежом. |
To help other producers with low interest credit from State banks; |
Оказать поддержку остальным производителям, предоставляя с этой целью кредиты государственных банков под низкий процент; |
In 2009, the interest was... |
В 2009 процент в банке был... |
Go to the banking clan and see how much interest they're going to charge for the loan. |
Отправляйтесь к банковскому клану и выясните, какой процент они получат с кредита. |
I borrowed money at great interest. |
Я одолжил денег под высокий процент. |
I'll have to consider her as interest. |
Ты для меня, пожалуй, тоже как будто процент. |
Various economic instruments were used by Parties in the agriculture sector, such as subsidies, tax incentives, fees, low interest loans etc. |
В секторе сельского хозяйства Стороны используют различные экономические инструменты, например субсидии, налоговые льготы, сборы, ссуды под низкий процент и т. д. |
Every shared money taker, after having taken his/her share, has to pay the repayment and the interest to the next shared money taker. |
Любой пользователь общих денег после получения своей доли должен выплатить долю и процент следующему пользователю. |
Finally, noting that the Gambia had microcredit programmes, she wondered how many were targeted at women, and whether they charged low interest or lent without collateral. |
Отметив, что в Гамбии действуют программы микрокредитования, оратор в заключение спрашивает, сколько таких программ адресно предназначено для женщин, и даются ли им кредиты под низкий процент, а также без залога. |
3.2.5 To increase self-employment opportunities a low interest loan scheme for women was conducted for the population of Male', the capital island. |
3.2.5 Для населения столичного острова Мале была осуществлена программа предоставления займов под низкий процент с целью расширения возможностей женщин для самостоятельной занятости. |
One solution could be to allow LDCs to borrow against their own reserves at zero interest rate differentials. |
Одно из решений могло бы состоять в том, чтобы разрешить НРС брать кредиты под залог имеющихся запасов под нулевой процент. |
Income from operations (bank interest)a |
Поступления от операций (банковский процент)а |
a Bank charges are stated as gross with bank interest shown as an income item. |
а Банковские сборы учитываются в виде валовой суммы, причем банковский процент приводится по статье поступлений. |
Well, the interest income is low but it is better than nothing. |
Считаете, что процент банка слишком мал? Это все равно лучше, чем ничего. |
What interest is accrued on a pension account and what is the minimum amount required? |
Какой процент насчитывается на пенсионный счет и какая минимальная сумма должна быть? |
Did Cain charge interest to Abel? |
Разве Каин ссужал под процент Абелю? |
You will receive interest from the profit received from all his/her exchanges. |
Вы будете получать процент от прибыли, полученной со всех его обменов! |
How can I pay when the interest is more than I earn? |
Как тут платить, когда процент больше моей выручки? |
Let's impose a tax on the labor of the American people, which never existed before, to pay the interest to the bankers. |
Давайте введём налог на труд американцев, которого раньше никогда не существовало, и будем платить банкирам процент . |
Well, perhaps, but your money's securely gaining remarkable interest right where it is, right along with the rest of the family fortune. |
Может быть, однако там твои деньги безопасно получают значительный процент, вместе с остальной частью семейного состояния. |