Примеры в контексте "Intent - Цель"

Примеры: Intent - Цель
I present a single paragraph that I believe captures the main intent and elements of those options, which I hope will provide a sound basis for progress. Я включил в текст единый пункт, который, на мой взгляд, отражает основную цель и элементы этих вариантов, что, я надеюсь, обеспечит надежную основу для продвижения вперед.
The Security Council alone can decide whether the true intent of its resolutions with regard to the use of force has been duly implemented. Совет Безопасности сам может решить, выполняется ли должным образом подлинная цель его резолюций относительно применения силы.
The original intent of the project to disseminate best practices to audiences in China, Kazakhstan and Ukraine was achieved in 2011 and 2012. Изначальная цель проекта по распространению наилучшей практики среди соответствующей аудитории в Казахстане, Китае и Украине реализовывалась в 2011 и 2012 годах.
Well, the materials in that box confirm what we call "journalistic intent." Материалы в этой коробке подтвердят, как мы называем, "журналистскую цель"
The intent of ITDS is to serve as a utility for the collection, dissemination, and use of data by Participating Government Agencies (PGA's). Цель СДМТ заключается в обеспечении возможностей для сбора, распространения и использования данных участвующими правительственными учреждениями (УПУ).
The intent of the High-level meeting was to highlight: Цель Совещания высокого уровня состояла в обсуждении следующих вопросов:
The intent of these purposes for measurement is consistent with that of the WPA, which outlines major goals for policy formulation and program planning, internationally. Цель этих измерений совпадает с целями ВПДИ, которая описывает главные задачи в области разработки политики и планирования программ на международном уровне.
International days declared by the General Assembly cover a wide range of topics, but their general intent is to focus attention and action on important issues. Международные дни, провозглашенные Генеральной Ассамблеей, охватывают широкий круг тем, однако их основная цель состоит в том, чтобы сосредоточить внимание и деятельность на важных вопросах.
Journeys by residents through a city accomplish a primary information exchange (the interaction that is the intent of the journey). Перемещения жителей по территории города завершают процесс первичного обмена информацией (цель перемещений - взаимодействие между людьми).
If it is your intent to stop us, Если это ваша цель, чтобы остановить нас,
The representative said that her Government acknowledged that "original spirit and intent" was an issue in treaty interpretation, and that the interpretation must reflect the intent of both parties. Представитель заявила, что ее правительство признает, что при толковании договора учитывается "первоначальный дух и цель" и что такое толкование должно отражать цель обеих сторон.
The intent is to reach an annual target of 30,000 education personnel nationwide. Поставлена цель ежегодно проводить обучение 30 тыс. работников сферы образования.
The intent is to produce a farm household satellite account that includes realized capital gains or losses. Цель таких измерений состоит в том, чтобы разработать вспомогательный счет фермерского домашнего хозяйства, который будет включать статью о реализованных прибылях на капитал или убытках.
The intent had been to increase the number of settlers, fix territorial limits and found new fishing ports. Была поставлена цель увеличить число поселенцев, зафиксировать территориальные границы и основать новые рыболовецкие порты.
And "purpose" requires an understanding of intent. А "цель" подразумевает понимание намерения.
This was the intent behind the Court's Opinion, to which the sponsors firmly extend their support. Именно такую цель преследовало заключение Суда, которое решительно поддерживают все авторы проекта.
Such motivation should include the explicit consideration of the intent, purpose and effect of the opinion expressed. При такой мотивации следует, в частности, четко учитывать намерение, цель и последствия выраженных убеждений.
The intent here is to get a count of those working through Employment Contractors. В данном случае преследуется цель произвести подсчет числа лиц, работающих через фирмы-посредники в сфере занятости.
The intent is to change parental attitudes and give greater support to girls' education. Цель этого Закона состоит в том, чтобы изменить отношение родителей и обеспечить большую поддержку системы женского образования.
Joint programmes strive to meet the strategic intent of joint programming. Совместные программы преследуют цель реализации стратегического замысла концепции совместного программирования.
The intent of a question is important. Цель данных вопросов не менее важна.
Presumably, it has never been the intent to require 50 metre separation between a trailer and its towing vehicle during loading and unloading. По-видимому, цель никогда не состояла в том, чтобы требовать наличие разделяющего расстояния в 50 м между прицепом и буксирующим его транспортным средством во время погрузки и разгрузки.
The guy, he had intent, it was like he was lining up his target. Тот парень, он намеревался стрелять, похоже было, что он ждал, пока цель будет на линии огня.
Intent - a life with intent - lived by design, covering the original with something better. Цель - жизнь с намерением - жизнь по дизайну, заменяя первоначальные планы чем-то лучшим.
And thing our process and the technology couldn't do, is they couldn't understand intent, the intent of the actor. И единственную вещь, которую наш процесс и наша технология не могли сделать - это они не могли понять цель, намерение актера.