The Executive Secretary introduced this item by outlining the intent and directions of ECE's technical assistance and operational activities. |
Исполнительный секретарь выступила со вступительным заявлением по этому пункту повестки дня, отметив при этом цель и направления технической помощи и оперативной деятельности ЕЭК. |
The intent of resolution 1343 was never to deny the Liberian Government the means of self-defence in the wake of armed aggression. |
Цель резолюции 1343 заключалась отнюдь не в том, чтобы лишить либерийское правительство средств самообороны перед лицом вооруженной агрессии. |
The intent of the present initiative is to improve road safety measures and medical emergency services. |
Цель нынешней инициативы состоит в улучшении мер дорожной безопасности и услуг по оказанию неотложной медицинской помощи. |
This intent to encourage collective bargaining is echoed throughout the rest of the statute. |
Указанная цель поощрения заключения коллективных трудовых соглашений также проходит красной нитью по всему тексту данного Кодекса. |
The intent of the paper is to provide a revised document for approval at the 2004 Plenary session. |
Цель настоящего документа заключается в том, чтобы подготовить соответствующий пересмотренный документ для утверждения Пленарной сессией 2004 года. |
In conclusion, we wish to emphasize that our intent was simply to offer a contribution to advancing the discussion on aggression. |
В заключение мы хотели бы подчеркнуть, что наша цель была внести вклад в обсуждение вопроса об агрессии. |
There was compelling evidence, however, that the intent behind the reform measures and their very purpose had been misread. |
Однако имеются убедительные доказательства того, что цель и задачи реформы были неправильно истолкованы. |
The intent of the guide is to contribute to developing a system-wide understanding of the United Nations Code of Conduct and other standards. |
Цель руководства состоит в содействии обеспечению общесистемного понимания Кодекса поведения Организации Объединенных Наций и других стандартов. |
The CMP further noted that the workshop has helped to clarify the intent and possible ramifications of the proposal. |
КС/СС далее отметила, что рабочее совещание помогло прояснить цель и возможные последствия этого предложения. |
Canada has supported the intent and substance of this draft resolution from the very outset. |
Канада с самого начала поддерживала цель и суть этого проекта резолюции. |
The intent behind this policy is not to deplete the capacity of national government bodies and organs. |
Цель этой политики заключается в том, чтобы не истощать потенциал государственных структур и органов стран. |
Like the other draft resolutions before it, this draft resolution shares the same substantive intent of predetermining issues expressly reserved for negotiations. |
Подобно другим предшествовавшим ему проектам резолюций, этим проектом преследуется, по существу, та же цель предопределения решений вопросов, отведенных для согласования в ходе переговоров. |
The declared intent of this provision is to ensure compatibility of the Draft Instrument with existing Transport Conventions containing mandatory provisions. |
Предполагаемая цель этого положения заключается в том, чтобы обеспечить совместимость проекта документа с существующими транспортными конвенциями, в которых содержатся императивные положения. |
The intent behind its creation was to provide culturally sensitive services while promoting the integrity of First Nations' communities. |
Цель ее создания состояла в предоставлении услуг с учетом культурных особенностей, а также поощрении единства общин коренных народов. |
The legislative intent to eradicate barriers to full and equal participation is reflected in a number of important government policies and services. |
Провозглашенная в законодательстве цель устранения барьеров, мешающих полному и равному участию во всех сферах жизни, реализуется с помощью ряда важных государственных стратегий и услуг. |
Promoting a car is a commercial activity since the obvious intent is to sell more of the cars. |
Рекламирование автомобиля является коммерческой деятельностью, поскольку очевидная цель состоит в увеличении продаж автомобилей. |
The intent is to provide input to a proposed statistical information system that will include data on protection orders. |
Цель этой деятельности заключается в сборе данных, которые позволили бы разработать предложения о создании информационно-статистической системы, которая в числе прочего обеспечивала бы различные режимы защиты данных. |
An essential subjective aspect of article 127.1 is specific intent: the exploitation of a person. |
Субъективная сторона статьи 127.1 УК РФ в качестве обязательного признака предусматривает специальную цель - эксплуатацию человека. |
The secretariat was invited to clarify the intent of this letter. |
Секретариату было предложено выяснить цель этого письма. |
The program's intent of facilitating the beneficiaries' access to various rights includes psychosocial follow-up for promoting emancipation and autonomy. |
Преследуемая этой программой цель содействия бенефициарам в доступе к различным правам предусматривает психосоциальную помощь, направленную на содействие эмансипации и проявлению самостоятельности. |
The intent is to provide port users a single point of access to the computer systems of all six ports. |
Цель заключается в предоставлении пользователям портов единого интерфейса доступа к компьютерным системам всех шести портов. |
That was the intent of draft article 8. |
В этом состояла цель проекта статьи 8. |
The intent is to validate the concepts prior to the commitment of funding. |
Цель состоит в том, чтобы произвести утверждение концепции до выделения финансирования. |
Cyprus noted that its national legislation prohibited the advertisement of narcotic substances in any way with the intent to supply it to other people. |
Кипр отметил, что его национальное законодательство запрещает в любой форме рекламу наркотических веществ, имеющую цель их поставки другому лицу. |
The intent of this was to improve the clarity of the requirements for the marking of cylinder bundles. |
Цель состояла в том, чтобы сделать более ясными требования, касающиеся маркировки связок баллонов. |