| Our aim was to increase their intelligence. | Нашей целью было повысить их интеллект. |
| Every time we administered the protocol, his intelligence increased exponentially. | Каждый раз мы записывали результаты, его интеллект рос в геометрической прогрессии. |
| You're the intelligence, except flesh, made into a person. | Ты интеллект, только отделен... во плоти, в виде человека. |
| Intelligence, yes, that organizes the space, defends it. | Интеллект, да, он организует пространство, защищает его. |
| Ruling London involved intelligence and intimidation. | Чтобы править Лондоном нужен интеллект и запугивание. |
| I think you overestimate this dog's intelligence. | Я думаю, ты переоцениваешь интеллект этой собаки. |
| Its Goa'uld gives it strength, intelligence, and the ability to regenerate. | В котором живёт Гоаулд, дающий ему силу, интеллект и способность регенерироваться. |
| But to compete with humanity during daylight hours, takes more than just intelligence. | Но чтобы соперничать с людьми при свете солнца, нужен не только интеллект. |
| We have skills, experience, and intelligence. | У нас есть навыки, опыт. Интеллект. |
| Kindness, intelligence... moral rigor, humor... | Доброта. Интеллект. Строгая мораль. |
| The intelligence of these pupils went beyond the conventional solution and was much more far-reaching. | Интеллект этих учеников вышел за рамки традиционного решения и имел намного большие перспективы. |
| What interests him is that I recognize his intelligence. | Его интересует, чтобы я признал его интеллект. |
| In short, intelligence doesn't like to get trapped. | Короче говоря, интеллект не хочет попасть в ловушку. |
| I call it cognifying - cognification - also known as artificial intelligence, or AI. | Я называю это интеллектуализацией, также известной как искусственный интеллект, ИИ. |
| I was relying on your intelligence, Doctor. | Я полагался на ваш интеллект, Доктор. |
| And finally, let's think about how we test intelligence. | И последнее, давайте подумаем, как мы тестируем интеллект. |
| And so, several years ago, I undertook a program to try to understand the fundamental physical mechanisms underlying intelligence. | Поэтому несколько лет назад я присоединился к одной программе, чтобы попытаться понять фундаментальные физические механизмы, ответственные за интеллект. |
| I looked up "emotional intelligence". | Я разузнал про "эмоциональный интеллект". |
| I think non-human intelligence is already here, Max. | Я думаю, нечеловеческий интеллект уже здесь, Макс. |
| Do not underestimate their intelligence and their adaptive capabilities. | Не стоит недооценивать их интеллект и адаптивные способности. |
| I believe in your spirit and your intelligence and your potential. | В крепость вашего духа и интеллект и в ваш потенциал. |
| Surely I can get a job that doesn't insult my intelligence. | Конечно, я смогу получить работу, которая не оскорбляет мой интеллект. |
| My intelligence has been objectively measured. | Мой интеллект определён по объективным показателям. |
| Our exploration into the effect of environment upon intelligence was, alas, a complete failure. | Наше исследование влияния окружающей среды на интеллект потерпела, увы полнейшую неудачу. |
| He's made amazing strides in artificial intelligence. | Благодаря ему искусственный интеллект достиг небывалых вершин. |