Английский - русский
Перевод слова Intelligense
Вариант перевода Интеллект

Примеры в контексте "Intelligense - Интеллект"

Все варианты переводов "Intelligense":
Примеры: Intelligense - Интеллект
Our aim was to increase their intelligence. Нашей целью было повысить их интеллект.
Every time we administered the protocol, his intelligence increased exponentially. Каждый раз мы записывали результаты, его интеллект рос в геометрической прогрессии.
You're the intelligence, except flesh, made into a person. Ты интеллект, только отделен... во плоти, в виде человека.
Intelligence, yes, that organizes the space, defends it. Интеллект, да, он организует пространство, защищает его.
Ruling London involved intelligence and intimidation. Чтобы править Лондоном нужен интеллект и запугивание.
I think you overestimate this dog's intelligence. Я думаю, ты переоцениваешь интеллект этой собаки.
Its Goa'uld gives it strength, intelligence, and the ability to regenerate. В котором живёт Гоаулд, дающий ему силу, интеллект и способность регенерироваться.
But to compete with humanity during daylight hours, takes more than just intelligence. Но чтобы соперничать с людьми при свете солнца, нужен не только интеллект.
We have skills, experience, and intelligence. У нас есть навыки, опыт. Интеллект.
Kindness, intelligence... moral rigor, humor... Доброта. Интеллект. Строгая мораль.
The intelligence of these pupils went beyond the conventional solution and was much more far-reaching. Интеллект этих учеников вышел за рамки традиционного решения и имел намного большие перспективы.
What interests him is that I recognize his intelligence. Его интересует, чтобы я признал его интеллект.
In short, intelligence doesn't like to get trapped. Короче говоря, интеллект не хочет попасть в ловушку.
I call it cognifying - cognification - also known as artificial intelligence, or AI. Я называю это интеллектуализацией, также известной как искусственный интеллект, ИИ.
I was relying on your intelligence, Doctor. Я полагался на ваш интеллект, Доктор.
And finally, let's think about how we test intelligence. И последнее, давайте подумаем, как мы тестируем интеллект.
And so, several years ago, I undertook a program to try to understand the fundamental physical mechanisms underlying intelligence. Поэтому несколько лет назад я присоединился к одной программе, чтобы попытаться понять фундаментальные физические механизмы, ответственные за интеллект.
I looked up "emotional intelligence". Я разузнал про "эмоциональный интеллект".
I think non-human intelligence is already here, Max. Я думаю, нечеловеческий интеллект уже здесь, Макс.
Do not underestimate their intelligence and their adaptive capabilities. Не стоит недооценивать их интеллект и адаптивные способности.
I believe in your spirit and your intelligence and your potential. В крепость вашего духа и интеллект и в ваш потенциал.
Surely I can get a job that doesn't insult my intelligence. Конечно, я смогу получить работу, которая не оскорбляет мой интеллект.
My intelligence has been objectively measured. Мой интеллект определён по объективным показателям.
Our exploration into the effect of environment upon intelligence was, alas, a complete failure. Наше исследование влияния окружающей среды на интеллект потерпела, увы полнейшую неудачу.
He's made amazing strides in artificial intelligence. Благодаря ему искусственный интеллект достиг небывалых вершин.