| Lieutenant Colonel Evanov's team has gathered intelligence that could be useful to you. |
Команда подполковника Иванова собрала важные сведения, которые могут быть полезны для вас. |
| Intelligence was received from several sources indicating the extent and location of assets believed to belong to listed entities. |
Из нескольких источников были получены сведения, указывающие на объем и местонахождение активов, принадлежащих, как считалось, включенным в перечень юридическим лицам. |
| According to the information received, Mr. Al-Qaid was arrested on 12 October 2005, at 5.30 p.m. in Riyadh, by agents of the Intelligence Services, without any warrant or charges laid against him. |
Утверждается, что спецслужбы подозревают г-на Аль-Каида в связи с Арабской комиссией по правам человека, которой он через Интернет направлял сведения о содержащемся под стражей Маджиде Хамдане ибн Рашиде Аль-Каиде, а также об условиях содержания в тюрьмах Эр-Рияда. |
| The European Court of Human Rights has held that where judicial review of a counter-terrorism measure is based solely or to a decisive degree on intelligence material that has not been disclosed to the subject, the procedure falls short of the essential requirements of due process. |
Европейский суд по правам человека постановил, что, если рассмотрение судебным органом какой-либо контртеррористической меры основывается исключительно или в очень значительной степени на разведданных, которые не были доведены до сведения субъекта, то эта процедура не отвечает основным требованиям, касающимся надлежащей правовой процедуры. |
| Our intelligence was correct. |
Наши сведения были верными. |