Английский - русский
Перевод слова Intelligense

Перевод intelligense с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Сведения (примеров 178)
An Interface Cell for Criminal Intelligence has been set up as the conduit and focal point for the input of intelligence from international stakeholders. Была создана ячейка-интерфейс по криминогенной информации, которая выполняет функции аналитического и координационного центра, через который проходят все сведения, поступающие от международных действующих лиц.
Arbitrary arrests and detentions by the intelligence services, police and army were reported throughout 2007 - 112 cases of arbitrary detention were recorded in January alone. В течение всего 2007 года поступали сведения о произвольных арестах и задержаниях, производимых разведкой, полицией и военными. Только в январе было зарегистрировано 112 произвольных задержаний.
Passengers are selected for personal search on the basis of profiling techniques that take account of intelligence and of such considerations as whether their routing, itinerary and places of embarkation include high-risk drug sources. Пассажиры выборочно подвергаются личному досмотру с помощью специально разработанных для этой цели методов, учитывающих оперативно-розыскные данные, а также такие сведения, как маршрут следования, пункты убытия и вероятные источники распространения наркотиков.
Information and evidence concerning the civil, criminal or political liability of State representatives, including intelligence agents, for violations of human rights must not be considered worthy of protection as State secrets. Государственной тайной, требующей соответствующей защиты, не могут считаться информация и сведения о гражданской, уголовной или политической ответственности представителей государства, включая сотрудников спецслужб, за нарушения прав человека.
Nolan received reliable intelligence. Нолан получил достоверные сведения.
Больше примеров...
Интеллект (примеров 593)
I respected his intelligence, and his dedication to a future career in medicine. Я уважала его интеллект, и его надежду на будущую карьеру в медицине.
Also, do not underestimate their intelligence and cunning. Также, не стоит недооценивать их интеллект и коварство.
The intelligence of these pupils went beyond the conventional solution and was much more far-reaching. Интеллект этих учеников вышел за рамки традиционного решения и имел намного большие перспективы.
Although we are convinced that the manoeuvring and games have continued, we said that we would wait and see, while others continued to display their intelligence. Хотя мы убеждены, что такого рода маневрирование и игрища продолжались, мы сказали, что мы подождем и посмотрим, тогда как другие продолжали демонстрировать свой интеллект.
Suddenly, we humans - a recently arrived species, no longer subject to the checks and balances inherent in nature - have grown in population, technology and intelligence to a position of terrible power. Внезапно мы, люди - вид, появившийся недавно, перестали находится под контролем природы и в балансе, присущем ей - выросли в численности, развили технологии и интеллект до размеров ужасной силы.
Больше примеров...