Nothing but rumors and random intelligence... mostly from captured VC. |
Остались только слухи и сведения разведки, в основном со слов пленных вьетнамцев. |
There is also intelligence that Scar is in hiding. |
К нам также поступают сведения, что там может скрываться Шрам. |
It is still reliant on its own intelligence plus what other intelligence services choose to convey to it. |
Однако сама она опирается лишь на свои разведданные плюс те сведения, которые другие разведслужбы сочтут возможным ей препроводить. |
An Interface Cell for Criminal Intelligence has been set up as the conduit and focal point for the input of intelligence from international stakeholders. |
Была создана ячейка-интерфейс по криминогенной информации, которая выполняет функции аналитического и координационного центра, через который проходят все сведения, поступающие от международных действующих лиц. |
The Financial Intelligence Unit and the Police Department are called upon to work together to provide intelligence and investigate suspicion on financing of terrorism transactions that may be reported by financial institutions or other reporting entities. |
Группа финансовой разведки и Полицейское управление призваны работать совместно в целях получения разведывательных данных и расследования подозрений в отношении сделок, связанных с финансированием терроризма, которые могут доводиться до их сведения финансовыми учреждениями или другими отчитывающимися органами. |
Now, the intelligence is hidden inside a bust of King George. |
Сведения спрятаны внутри бюста короля Георга. |
She wants for us to make sure that our country's intelligence hasn't been compromised. |
Она хочет, чтобы мы убедились, что государственные сведения не были скомпрометированы. |
Kind of intelligence that could seriously compromise national security. |
Такие сведения сильно бы скомпрометировали национальную безопасность. |
He tells the radio operator that supposedly he is ready to cooperate with the Soviet intelligence and pass important information on to them. |
Он говорит радистке, что готов сотрудничать с советской разведкой и передавать ценные сведения. |
Over the next several months, pilots were trained, equipment was adapted, and intelligence was collected. |
В течение следующих нескольких месяцев были обучены пилоты, адаптирована техника и собраны сведения. |
Shooting me would be a waste of valuable intelligence. |
Застрелить меня означало бы потерять ценные сведения. |
Starfleet intelligence was only able to provide a partial account of his military record. |
Разведка Звездного Флота смогла предоставить лишь частичные сведения о его военной карьере. |
The information on the chip contained highly classified intelligence- a refresh for the new Intersect. |
Информация на чипе содержала сверхсекретные сведения - обновление для нового Интерсекта. |
There's really only a handful of organizations who could intercept our intelligence. |
Существует очень мало организаций, которые смоли бы перехватить наши сведения. |
The Committee should express its concern that illegal intelligence activities are still being brought to its attention. |
Комитету следует выразить беспокойство в связи с доведенной до его сведения продолжающейся практикой нелегальной разведывательной деятельности. |
In 2011, reports were received regarding the use of children for intelligence purposes by the Colombian National Army. |
В 2011 году поступали сведения об использовании детей в целях разведки Колумбийской национальной армией. |
The accumulative strength of intelligence gives substantial credibility to these findings, but the Panel was not able to definitively corroborate this. |
В своей совокупности полученные разведывательные сведения существенно подкрепляют достоверность этих выводов, однако Группа не смогла окончательно подтвердить это. |
You know, when a male operative seduces an asset to gain valuable intelligence, he's... |
Знаете, когда мужчина оперативник соблазняет информатора, рассчитывая получить ценные сведения, он... |
If we are to use this new intelligence to our advantage, we need to reach the city within days. |
Если мы хотим использовать новые сведения в своих интересах, мы должны достигнуть города за несколько дней. |
We have intelligence... unverified... that Heller's being secretly treated by a neurologist. |
Но у нас есть сведения - неподтвержденные - что Хеллер тайно наблюдается у невролога. |
We both know Jaffa intelligence is not always as reliable as it should be. |
Мы оба знаем, что сведения Джаффа не всегда столь же надежны, как это должно быть. |
His intelligence led directly to the capture of seven militant extremists, men who posed a significant threat to our nation. |
Его сведения привели к захвату семи военных экстремистов, людей, представляющих значительную угрозу нашей нации. |
Once he has the intelligence he needs... |
Как только он получает нужные сведения... |
Your last intelligence was very valuable. |
Ваши последние сведения оказались очень ценными. |
Takes money, ground support, intelligence. |
Нужны деньги, поддержка, сведения. |