Английский - русский
Перевод слова Intelligense
Вариант перевода Интеллект

Примеры в контексте "Intelligense - Интеллект"

Все варианты переводов "Intelligense":
Примеры: Intelligense - Интеллект
We happen to be hyper-evolved vermaform oligochaetes, with cognitive abilities far beyond the best artificial intelligence. Мы, к твоему сведению, высоко развитые олигохеты, опережающие по способностям самый развитый искусственный интеллект.
like some women, she likes to hide her intelligence. Как и прочие женщины, она любит скрывать свой интеллект.
The machines' artificial intelligence could be seen in every facet of man's society... including, eventually, the creation of new and better Al. Машинный искусственный интеллект можно было увидеть в любой сфере человеческой деятельности... включая, в конечном счёте, создание нового, более совершенного разума.
Twenty years ago, I was drummed out of the medical profession... for trying to implant human babies with artificial intelligence. Видите ли, 20 лет назад, я был изгнан из медицины за то, что пытался вживить детям искусственный интеллект.
Now, helpfulness sounds really anemic, but it's absolutely core to successful teams, and it routinely outperforms individual intelligence. Готовность прийти на помощь, хоть и звучит как-то бледно, но является безусловным ядром успешных команд и по значению намного превосходит интеллект отдельных личностей.
All the human intelligence put in organization design - urban structures, processing systems - what is the real goal? Весь интеллект человечества расходуется на организационный порядок в городских структурах, системах обработки, но какова реальная цель?
Can you imagine a community of 400,000 people, the intelligence and the passion? Можете ли вы представить себе общину из 400000 людей, интеллект и энтузиазм?
SenseTime (Chinese: 商汤科技) is a artificial intelligence (AI) company. Может означать: AI (от англ. Artificial intelligence) - искусственный интеллект.
I'm not in love with this idea, but intelligence has nothing to do with love. Я не в восторге от этой идеи, но интеллект не имеет ничего общего с любовью.
For all your intelligence, you still didn't manage to make Chay-Ara yours. Не смотря на твой великий интеллект, ты все еще не смог заполучить Шэй-Ару.
"Emotional Intelligence is a wide range of skills that young people can develop and improve." "Эмоциональный интеллект - это широкий диапазон навыков, которые подростки могут развивать и совершенствовать."
Well, aren't you concerned it insults his intelligence? Тебя не волнует, что это оскорбляет его интеллект?
I'm just saying, if they possessed our intelligence and could somehow organize, it'd be a fair fight. Я к тому, что был бы у них наш интеллект и способность договориться, пришлось бы туго.
Can you imagine a community of 400,000 people, the intelligence and the passion? Можете ли вы представить себе общину из 400000 людей, интеллект и энтузиазм?
Now, helpfulness sounds really anemic, but it's absolutely core to successful teams, and it routinely outperforms individual intelligence. Готовность прийти на помощь, хоть и звучит как-то бледно, но является безусловным ядром успешных команд и по значению намного превосходит интеллект отдельных личностей.
It would be funny if you were some advanced cybernetic intelligence yet stumped by a stick of eyeliner. Было бы забавно, если бы твой высокоразвитый искусственный интеллект, был озадачен карандашом для макияжа.
For the mothers you've got age, self-discipline - that's marked out of ten - cleanliness, intelligence. У матерей помечается возраст, самодисциплина - по шкале от 1 до 10, чистоплотность, интеллект.
What if we've been using the wrong tests to quantify intelligence in children with autism? Что, если мы пользуемся неправильными тестами, чтобы измерять интеллект детей с аутизмом?
Happily, the dynamic that is now recognised to be of paramount importance to business is that of human intelligence and ingenuity. К счастью, движущей силой, которая сегодня признается в качестве имеющей преобладающее значение для деловой активности, является интеллект и изобретательность.
Enabling technologies, such as GIS, satellite positioning systems, photogrammetry, artificial intelligence and neural networks, are enriching the satellite-based information systems to provide services to user communities. Соответствующая технология, в том числе ГИС, спутниковые системы определения координат, фотограмметрия, искусственный интеллект и взаимосвязанные сети обогащают систему спутниковой информации в целях предоставления услуг группам пользователей.
No race has a monopoly on beauty, on intelligence, on strength... «Нет расы с монополией на красоту, на интеллект, на силу...
The information systems based on the new technological approach - Business Intelligence, can significantly improve the use of data collected in large-scale statistical operations, such as the Population Census. Применение информационных систем, использующих новый технологический подход - Корпоративный интеллект, - может значительно повысить эффективность использования данных, собранных в ходе крупномасштабных статистических операций, таких, как переписи населения.
We would be guilty of arrogance if we were to claim that human intelligence could ward off all the risks posed by their mere existence. И было бы самонадеянным претендовать на то, что человеческий интеллект способен отвести все риски, порождаемые самим его существованием.
Best thing we had going for us was our intelligence especially our gift for pattern recognition sharpened over eons of evolution. Лучшее, что у нас было - наш интеллект... а особенно дар распознавания образов... отточенный эонами эволюции.
Symbolic artificial intelligence is the term for the collection of all methods in artificial intelligence research that are based on high-level "symbolic" (human-readable) representations of problems, logic and search. Символический искусственный интеллект - это собирательное название для всех методов исследования искусственного интеллекта, основанных на высокоуровневом «символическом» (человекочитаемом) представлении задач, логики и поиска.