Английский - русский
Перевод слова Intelligense
Вариант перевода Интеллект

Примеры в контексте "Intelligense - Интеллект"

Все варианты переводов "Intelligense":
Примеры: Intelligense - Интеллект
I'm sorry, but I've outpaced your intelligence. Прошу прощения, но я превзошёл твой интеллект.
Artificial intelligence automated routine tasks, improving efficiency and reducing costs. Искусственный интеллект автоматизирует выполнение стандартных задач, повышая эффективность и снижая затраты.
It wasn't any sort of creator intelligence, but the thing itself was a giant parallel computation that would have some intelligence. Это не был какой-то божественный интеллект, эта штука была таким гигантским параллельным расчётом, что могла быть разумной.
I used to appreciate the intelligence and the brilliance of my daughter. Я всегда ценил интеллект и смышлёность моей дочери.
All the intelligence is external to the system; the materials don't have information. Весь интеллект находится вне системы; материалы не содержат информации.
After the experiments, only the highest intelligence was allowed to live on. После экспериментов, позволили жить только тем, у кого высокий интеллект.
That will be the last time I insult your intelligence, I promise. Это последний раз, когда я так оскорбляла твой интеллект.
The test of a first-rate intelligence is the ability to hold two opposed ideas in mind at the same time. "Незаурядный интеллект проверяется возможностью удерживать в голове одновременно две абсолютно противоположные идеи".
He majored in computer science with a focus on artificial intelligence. Он специализируется в области компьютерных наук с уклоном на искусственный интеллект.
It sounds like science fiction, but artificial intelligence is... Это звучит как научная фантастика, но искусственный интеллект...
Don't insult my intelligence, Risa. Не оскорбляй мой интеллект, Риса.
Robin had always believed that the key to success was intelligence, hard work and professionalism. Робин всегда верила, что ключом к успеху были интеллект, усердие и профессионализм.
Power, beauty, style, intelligence, and those arms. Власть, красота, стиль, интеллект, а эти руки.
Please, Ms. Castle I've never insulted your intelligence, don't insult mine. Пожалуйста, мисс Кастл... Я не оскорблял ваш интеллект, так что не оскорбляйте мой.
But dedication and intelligence are the easy part. Но посвященность и интеллект это еще не самое трудное.
The same artificial intelligence you encountered in the Hive. Тот же искусственный интеллект, что был в Улье.
Creative intelligence that can outthink any man or any computer. Творческий интеллект, который может думать и как человек, и как компьютер.
There's an intelligence behind this, and not just Kelleher, someone else. За всем этим стоит интеллект, и не только Келлехер, кто-то еще.
Well, I think that statement alone reflects your burgeoning intelligence. Ну, думаю одно это утверждение отражает твой расцветший интеллект.
Greyson claimed he'd developed an algorithm which could conceivably make artificial intelligence autonomous. Грейсон утверждал, что он разработал алгоритм, который предположительно мог сделать искусственный интеллект автономным.
You're saying an artificial intelligence bought your paper so you'd lose your job and your flight would be canceled. По-вашему, некий искусственный интеллект купил вашу газету, чтобы вы потеряли работу, и устроил отмену вашего рейса.
But your program was to test their intelligence. Но в рамках вашей программы изучался их интеллект.
No one on this world, but an alien intelligence so different, this is the only way they can communicate. Никто в этом мире... но интеллект пришельцев настолько отличается... это единственный способ общения для них.
Sophisticated intelligence gathering networks gave the financiers a clear edge - over the governments they were slowly gaining control of. Изощрённый интеллект сплетённых сетей дал финансистам явное преимущество - медленно, но уверенно получить контроль над правительствами.
He does have a sort of similar intelligence to Andy. У него почти такой же интеллект, как у Энди.