Another company, called Yseop, uses artificial intelligence to turn structured data into intelligent comments and recommendations in natural language. |
Другая компания, называемая Yseop, использует искусственный интеллект, чтобы превратить структурированные данные в интеллектуальные комментарии и рекомендации на естественном языке. |
This behavior is undoubtedly goal-directed, flexible and adaptive, and might even appear to be intelligent, the way some minimal intelligence is attributed to a cockroach. |
Такое поведение, несомненно, является целенаправленным, гибким и адаптивным, и может показаться даже интеллектуальным, каким образом минимальный интеллект приписывается таракану. |
Reality though, I call it real intelligence. |
В действительности же - я называю это настоящим интеллектом - настоящий интеллект имеет иную базу. |
As artificial intelligence evolves, so does his intelligence. |
И как будет развиваться искусственный интеллект, так будет развиваться и его интеллект. |
It wasn't any sort of creator intelligence, but the thing itself was a giant parallel computation that would have some intelligence. |
Это не был какой-то божественный интеллект, эта штука была таким гигантским параллельным расчётом, что могла быть разумной. |
Reality though, I call it real intelligence. Real intelligence is built on something else. |
В действительности же - я называю это настоящим интеллектом - настоящий интеллект имеет иную базу. |
Politicus continued for the next decade, the term of the Commonwealth era, under alternative titles like the Public Intelligence or Public Intelligencer. |
Mercurius Politicus продолжали выпускать в течение последующего десятилетия, в период эпохи Содружества, под альтернативными названиями такими, как Public Intelligence или Public Intelligencer, что по-русски значит Публичный Интеллект или Публичный Осведомитель соответственно. |
There's artificial intelligence, and there's the kind of intelligence that I have. |
Есть искусственный интеллект, и есть интеллект, который у меня. |
Collective intelligence as represented by Web 2.0 has less user engagement than collaborative intelligence. |
В коллективный интеллект, представленный Веб 2.0 пользователи вовлечены меньше, чем в коллаборативный интеллект. |
This thing is like any intelligence. |
Эта сущность, как и любой другой интеллект. |
Sometimes I think they do have intelligence. |
Иногда мне кажется, что у них действительно есть интеллект. |
Me, who has always hated stupidity and loved intelligence. |
У меня, которая так презирала глупость, и так уважала интеллект. |
I love your artificial intelligence and sincerity simulator. |
Я люблю тебя за твой искусственный интеллект и имитатор искренности. |
Yes, the same artificial intelligence you encountered in the Hive. |
Да, искусственный интеллект, с которым ты уже встречалась, в Муравейнике. |
Or Mr G Intelligence, whatever I call you... |
Или мистер В Интеллект, как бы я тебя ни называл... |
They have hive intelligence, like ants or bees. |
У них "роевой интеллект", как у муравьев или пчел. |
The most... terrible intelligence imaginable. |
Самый... ужасный интеллект, который можно представить. |
Stanley Coren's The Intelligence of Dogs lists the breed as being above average in working intelligence. |
По мнению Стэнли Корена, изложенному в книге «Интеллект собак», рабочий интеллект породы выше, чем у среднестатистической собаки. |
Bloom traced the evolution of collective intelligence to our bacterial ancestors 1 billion years ago and demonstrated how a multi-species intelligence has worked since the beginning of life. |
Блум проследил эволюцию коллективного интеллекта до наших предков-бактерий, существовавших 1 миллиард лет тому назад и продемонстрировал, как многовидовой интеллект функционировал с момента зарождения жизни. |
Human intelligence has advantages over automated and computerized analysis, and increasing the amount of intelligence data that is gathered does not help to improve the analysis process. |
Человеческий интеллект имеет преимущества по сравнению с автоматизированным и компьютеризированным анализом, при этом увеличение количества собранных разведывательных данных не поможет улучшить процесс анализа. |
We have already built narrow intelligence into our machines, and many of these machines perform at a level of superhuman intelligence already. |
Мы заложили ограниченный интеллект в свои технологии, и многие из них уже работают на уровне сверхчеловеческого интеллекта. |
As intelligence piles on intelligence, as ability piles on ability, the speed changes. |
По мере того как интеллект строится на интеллекте, способность строится на способности, скорость меняется. |
The idea is not that photons are intelligent or thinking. |
Идея не в том, что у фотонов есть интеллект или мышление. |
It seems what's been called intelligence no longer designates only that intelligence in full awareness of itself, but also that intelligence that lives spontaneously, unselfconsciously. |
Кажется, что интеллект уже не обозначает только полного осознании себя, но так и жизнь интеллекта, стихийную и бессознательную. |
Artificial intelligence Glossary of artificial intelligence Quantum Artificial Intelligence Lab - run by Google in collaboration with NASA and Universities Space Research Association TensorFlow "Brain Team mission - Google AI". |
Искусственный интеллект Глоссарий искусственного интеллектаruen Google X Лаборатория квантового искусственного интеллектаruen - запущена Google в сотрудничестве с NASA и Ассоциацией Космических Исследований Университетов Переводчик Google TensorFlow Machine Learning Algorithms and Techniques Research at Google. |